《福尔摩斯_新探案》第38章


旧案索引,以及其他一些不那么体面的习惯。每当他遇到吃力
的案子,需要一个在勇气方面他多少可以依靠的同伴时,我的
用处就显出来了。但除此以外我还有别的用途。对于他的脑
子,我好比是一块磨刀石。我可以刺激他的思维。他愿意在我
面前大声整理他的思想。他的话也很难说就是对我讲的,大抵
对墙壁讲也是同样可行的,但不管怎么说,一旦养成了对我讲
话的习惯,我的表情以及我发出的感叹词之类对他的思考还
是有些帮助的。如果说,我头脑的那种一贯的迟钝有时会使他
不耐烦,这种烦躁反倒使他的灵感更欢快地迸发出来。在我们
的友谊中,这就是我的微不足道的用处。
我来到贝克街,只见他缩着身子坐在沙发上,两膝高拱,
口衔烟斗,眉头深皱而若有所思。看来他正在苦思一个烦人的
问题。他指了指我惯坐的沙发,但此外没有表示他注意到我的
在场。这样过了半小时。后来他突然从默想中醒转过来,用他
惯常的古怪笑容欢迎我回到老家。
〃请你原谅我的出神,华生,〃他说。“在已过去的二十四小
时里,有人向我反映了一些极其古怪的情况,它引起我思考了
一些更有普遍意义的问题。我真的打算写一篇小小的论文,来
讨论侦查工作中狗的用途。〃
〃不过,福尔摩斯,这别人早讨论过了,〃我说。〃比方象猎
犬,警犬——〃
〃不是这个,华生,这方面的问题当然是谁都知道了。但问
题还有更微妙的一面。你大概记得那个案子,就是你用你那种
耸人听闻的方式处理铜山毛榉案的那回,我曾经通过观察小
儿头脑活动的方法,来推论那个自负体面的父亲的犯罪习惯,
你记得吧。〃
〃当然,我记得很清楚。〃
〃我对于狗的想法大抵相同。狗能反映一个家庭的生活。
谁见过阴沉的家庭里有欢快的狗,或者快乐的家庭里有忧郁
的狗呢?残忍的人必有残忍的狗,危险人物必有危险的狗。狗
的情绪也可能反映人的情绪。〃
我不禁摇了摇头。〃这个,恐怕有点牵强吧,〃我说道。
他刚把烟斗重新装满,又坐下了,根本没有理会我的AE纅1
语。
〃刚才我说的那种理论,在实施方面,与我目前研究的这
个问题很有关系。这是一团乱麻,我正在找一个头绪。有一个
头绪可能是:为什么普莱斯伯利教授的狼狗罗依会咬他呢?〃
我失望地往椅背上一靠。难道就是为了这么无聊的一个
小问题把我从繁忙的工作中召来的吗?福尔摩斯朝我扫了一
眼。
〃华生还是老样子!〃他说。“你总是不能学会,最重大的问
题往往取决于最琐屑的小事情。但是这件事即使从表面看上
去不是也很古怪吗?你大概听说过剑津大学的著名生理学教
授普莱斯伯利,象他这样一位资望俱重的老学者,他一向珍爱
的狼狗怎么会一再咬其他来了呢?你怎么看这个问题?〃
〃狗生病了。〃
〃这个可能性当然需要考虑。但这狗不咬别人,另外它只
是在极特殊的情况下才咬主人,平时并不捣乱。华生,很古怪,
非常古怪。这是铃声,看来年轻的伯内特先生比约定时间来得
要早一点。我本来希望在他来之前多跟你谈一会儿的。〃
楼梯上脚步声甚急,敲门声也很急促,接着这位新主顾就
进来了。他是一个身材修长、仪容俊秀的青年,大约三十岁,穿
着考究而大方,举止之间有一种学者的温婉而没有交际场上
那种自负不凡。他和福尔摩斯握了握手,仿佛对我的在场有些
惊讶。
〃福尔摩斯先生,我的事情是一个非常敏感的问题,〃他说
道。〃请你考虑到我和教授在私人和工作上的关系都很密切,
我实在没有理由在第三者面前讲述我的情况。〃
〃不要担心,伯内特先生。华生医生是最谨慎的人,另外说
实在的,这个案子我很可能需要一个助手来帮忙。〃
〃好吧,悉从尊便吧。请不要介意我的慎重态度。〃
〃华生,伯内特先生是那位著名教授的助教,就住在教授
家里,而且是教授女儿的未婚夫。咱们当然同意,他有义务替
教授保密,对教授忠实。但表示忠实的最好方式是采取必要的
措施来澄清这个古怪的谜。〃
〃我也希望这样,福尔摩斯先生。这是我唯一的目的。请
问华生医生知道基本情况了吗?〃
〃我刚才还没有来得及告诉他。〃
〃那么我最好还是先把情况再讲一遍,然后再解释最近的
新情况。〃
〃还是由我来重述吧,〃福尔摩斯说,“这样可以试试我掌
握的基本事实。华生,教授是一个在全欧洲有名望的人。他生
平过着学院生活,从来没有过一丝流言蜚语。他是一个鳏夫,
有一个女儿,叫易迪丝。他的性格是刚强、果断的,差不多可以
说是好斗的。这就是一般情况,直到数月之前都是如此。
〃后来他的生活常轨被打破了。他今年六十一岁,但他和
他的同行——解剖学教授莫尔非的女儿订了婚。照我理解,这
次订婚不是那种上年纪人的理智的求婚,倒是象年轻人那种
狂热的求爱,因为他表现得十分热烈。女方爱丽丝·莫尔非是
一位心身俱佳的少女,所以教授的痴情也是不足为奇的。然
而,在他自己的亲属方面,教授并没有得到完全的同情。〃
〃我们认为他这样做太过分了。〃
〃是的。过分,过激,而且违反自然。但教授是富有的,女
孩的父亲并不反对。然而女儿的看法却不这样。她另外还有
几个追求者。这些人在财产地位方面虽说不那么可取,但在年
龄上却是与她相当的。这个姑娘似乎并不在乎教授的怪起起,
她还是喜欢他的。唯一的障碍就是年龄。
〃就在这时候,教授的正常生活突然被一个谜笼罩住了。
他做出从来没有做过的事。他离家外出,不说去向。他走了两
个礼拜,疲惫而归。至于上哪儿去了,他一字不提,而平时他是
最坦率的人。碰巧,咱们这位主顾伯内特先生,收到一个同学
自布拉格寄来的信,说他有幸在布拉格见到教授但没能跟他
说话。这样,教授的亲属才知道他的去向。
〃现在讲关键问题。就从教授回来以后,他发生了奇异的
变化。他变成一个鬼鬼祟祟的人。四周的熟人都觉得他不再
是原先他们了解的那个人了,有一个阴影罩住了他的高级本
性。他的智能未受影响,他的讲课还是那么才气横溢。但在他
身上总是表现出一种新的东西,一种意外而不祥的东西。他的
女儿一向是忠心耿耿地爱父亲的,她多次试图回到以前那种
亲密无间的父女关系中去,试图打破父亲的面具。而你,伯内
特先生,也做了同样的努力——但一切都白费力气。现在,伯
内特先生,请你亲自讲讲信件的问题吧。〃
〃华生医生,请你了解,教授一向对我是没有秘密的,即使
我是他的儿子或弟弟,也不会得到更多的信任。做为他的秘
书,一切他的信件都由我经手,也是由我拆开他的信件并加以
分类。但从这次他回来后这一点就被改变了,他告诉我,可能
有一些自伦敦寄来的信件,在邮票下面画有十字,这些信要放
在一边,由他亲自来拆看。后来经我手收到的果然有这么几封
信,上有伦敦东区的邮戳,信上是没有文化的人写的笔迹。如
果教授写过回信的话,他的回信不是由我办的,也没有把回信
放在我们发信的邮筐内。〃
〃还有小匣子的情况,〃福尔摩斯说。
〃是的,小匣子。教授旅行回来时,带回一个小木匣子。这
个东西是唯一表明他到大陆去旅行过的物品,那是一个雕刻
精巧的木匣,一般人认为是德国手工艺品。他把木匣放在工具
橱内。有一次我去找插管,无意中拿起这个匣子来看。不料教
授大发雷霆,用十分野蛮的话来斥责我,而我只是出于普通的
好奇心罢了。这样的事还是头一次发生,我的自尊心大受伤
害。我极力解释,我只是偶然地拿起匣子而已,而那天整个一
个晚上我都觉得他狠狠地瞪着我,他对这事儿是耿耿于怀
?
小说推荐
返回首页返回目录