《福尔摩斯_新探案》第44章


有碍消化的。我想,到外面散散步,安静地思考一下,对你是有
好处的。〃
黄金大王费了很大力气才控制住了他的怒火。我不得不
赞赏他的自制力,转眼之间他的盛怒之焰已转为冷漠的表情。
〃好吧,随你尊便吧。你知道怎样处理自己的业务。我不
能勉强你办这个案子。但你今天所做的对你没有好处。福尔
摩斯先生,我击败过比你强大的人。跟我作对的人没有好下
场。〃
〃多少人对我说过这种话,而我还是依然故我,〃福尔摩斯
微笑着说,“好,再见,吉布森先生。你需要学的东西还很多。〃
客人砰然走了出去。福尔摩斯却无动于衷地安然吸烟,出
神地望着天花板。
〃有看法吗,华生?〃他终于问道。
〃这个么,老实讲,考虑到他是一个无情地扫除一切自己
路上障碍物的人,而他的妻子可能就是他的障碍物和不喜欢
的人,就如刚才贝茨先生直截了当地告诉咱们的,那么——〃
〃不错,我也这样看。〃
〃但他和女教师的关系是怎么回事,你是怎么看出来的?〃
〃诈一诈他,华生,诈!我考虑他那封信的调子是激烈的、
不正常的,和他那不动声色的自制之态不成比例,显然他是动
了感情的,而且是为了被告而不是为了死者。要想了解真相,
非得明白三个人的关系不可。你看到我刚才用单刀直入法向
他进攻,他是多么镇定地应战。后来我诈他,给他一种印象,仿
佛我绝对肯定地知道,而其实我只是十分怀疑。〃
〃大概他还会回来吧?〃
〃肯定会回来。一定回来。他不会这么放手。听!不是门
铃响了吗?他的脚步声。啊,吉布森先生,刚才我还对华生说
你该来了。〃
黄金大王这回来的神色比走时安静多了。在他忿然的眼
睛里还有着受了伤的骄傲,但常识和理智告诉他,要想达到目
的只好让步。
〃我又考虑过了,福尔摩斯先生,我觉得刚才误会你的意
思是卤莽的。你有理由了解事实真相,不管事实是什么,我很
尊重你这一点。但是我可以老实地说,我与邓巴小姐的关系与
这个案子没有关系。〃
〃这要由我决定,对不对?〃
〃是的,我想是这样。你好比一个外科医生,你要求知道一
切症状,然后才下诊断。〃
〃完全正确。恰恰如此。一个病人如果对医生隐瞒病情,
那说明他是别有目的。〃
〃也许是这样,但是你得承认,福尔摩斯先生,大多数人在
人家不客气地要他回答与某女人的关系如何时,总是会有戒
心的吧——尤其是有真正的感情。谁在自己心灵深处也有一
些私人的保留,不愿外人闯进来。而你突然冲进来。但你的目
的是好的,可以原谅你,你是要拯救她。既然墙已推倒,内藏的
东西已经露出,你就观察吧。你想问什么?〃
〃事实。〃
黄金大王稍事迟疑,正如人在整理思绪时表现的那样。他
那冷酷而布满深纹的脸变得更忧郁阴沉了。
〃我可以简短地告诉你,〃他终于说道,“有些事情说起来
既痛苦又难言。我只拣必要的说。我是在巴西淘金的时期遇
见我妻子的。玛丽亚·品脱是一个马诺斯官员的女儿,长得很
美。那时我是一个热烈的青年,但即使今天冷眼回顾,我也觉
得她当时是一个稀有的美人。她的性格也是深沉丰富的,热情
奔放、坚贞一意、易于冲动的热带气质,这与我所熟悉的美国
妇女全然不同。长话短说吧,我爱上了她,娶了她。直到浪漫
的诗意过去了——这经历了几年的时间——我才认识到我们
没有共同的东西,完全没有。我的爱冷却下来。如果她的爱也
冷淡了,那就好办了。但是你知道女人的奇迹啊!不管我怎么
样,也影响不了她对我的感情。我之所以对她冷淡,甚至如某
些人说的那样对她残酷,是因为我知道如能破坏她的爱或使
它变成恨,那对我们都有好处。但毫无办法。她还是深爱着我,
在英国森林中还如二十年前在亚马逊河岸时一个样。不管我
用什么办法,她仍旧同样地崇拜我。
〃后来出来一个邓巴小姐。她应招聘广告,成为我们孩子
的家庭教师。你大概在报纸上见过她的照片。大家也公认她
是一个很美的女人。我不想装得比别人高尚,我承认与这样一
个女子在一座房子里生活、经常接触,我就不可能不对她发生
强烈的亲切之情。你责怪我吗,福尔摩斯先生?〃
〃我不怪你这样想,但如果你这样向她表白,那我就责怪
你,因为可以说她是在你的保护之下的。〃
〃也许是这样,〃这位富翁说,但责备暂时又使他的眼睛闪
出了原来的怒火。〃我不装做比我自己更高尚。我恐怕我这一
辈子都是一个要什么就伸手去取什么的人,而我最需要的就
是爱这个女人,占有她。我就这样告诉她了。〃
〃哼,你做了,不是吗?〃
福尔摩斯一旦动了感情,那样子是怕人的。
〃我告诉她,如能娶她,我一定娶她,但这不取决于我。我
说我不在乎钱,所有我能使她快乐舒适的事我都肯干。〃
〃很慷慨,〃福尔摩斯讥讽地说。
〃看你,福尔摩斯先生,我是来找你请教探案问题的,而不
是请教道德问题。我没有征求你的批评。〃
〃我只不过是看在这位年轻女士的份上才管这个案子
的,〃福尔摩斯厉声说。“我认为她被指控的罪状绝不比你所承
认干了的事更糟,你企图毁坏一个寄你篱下的无告女子。你们
这种有钱人就应该受点教训,叫你们知道并不是所有的人都
会被你们收买来宽恕你们的罪过的。〃
我真没料到,黄金大王竟然老老实实地接受了这个训斥。
〃如今我自己也觉得是这样。我感谢上帝,我的计谋没有
如愿以偿。她坚决不从,她本来当即就要辞职回家的。〃
〃为什么没走呢?〃
〃这个,首先还有别人靠她养活,放弃职业,不管他们,这
在她是极不忍心的事情。由于我赌咒发誓绝不再骚扰她的安
宁,她才答应留下来。还有一个理由。她知道她对我的影响,
并且这比世界上任何别的影响更有力的多。她要利用这个影
响力来做好事。〃
〃做什么?〃
〃这个,她知道一些我的事业。福尔摩斯先生,那是非常庞
大的事业——其庞大不是一般人所能设想的。我可以兴建也
可以破坏——而一般我总是破坏。不仅毁个人,还毁集团,城
市,乃至国家。企业是一种残酷的斗争,弱者败北。我是全力
以赴的。我绝不叫痛,也绝不在乎别人叫痛。但她有不同的看
法,我想她是对的。她深信一个人的额外财富不应该建立在一
千个人破产饥饿的基础上。这是她的观点,我相信她能超越金
钱看到更长久的东西。她认为我肯听她的话,她相信通过影响
我的行为可以为公众做点好事。于是她留下来没走。后来就
发生了这件事。〃
〃你能解释这个事儿吗?〃
黄金大王停顿片刻,两手捧颐,沉思不语。
〃这对她是极岂不利的,我不能否认这点。女人也确是有
自己的内心生活,超过男人的理解。起先,刚一出事,我太吃惊
了,我简直认为她是由于过分激动而完全违反了本性。我脑子
里有一个解释,现在我如实告诉你,不管它是真是假。显然我
妻子是一个极端妒嫉的女人。世界上有那么一种对精神关系
的妒嫉,它比对肉体关系的妒嫉更可怕。尽管我妻子没有理由
妒嫉我和女教师的关系——这个我看她也知道——她确实觉
得这位英国姑娘对我的思想和行动有一种她自己从来没有过
的影响力。虽然这是一种好的影响,但也无济于事。她恨她恨
得发疯,她血管里始终有着亚马逊悍妇的血液。她可能企图谋
杀邓巴小姐——或者可以说是用枪威胁她叫她离开我们。可
能发生扭打,枪走了火,反而打死了持枪的人。〃
〃这种可能我早已想到过了,〃福尔摩斯说。“可以说,这是
唯一可以代替蓄意谋杀的解释。〃
〃但她完全否认发生过这种情况。〃
〃否认并不是?
小说推荐
返回首页返回目录