《福尔摩斯_新探案》第43章


灰敲了出来,又慢慢装上一斗烟丝。〃这就是我正在等候的那
位先生。至于情节,你没有时间立刻掌握这么多报纸,如你对
这个案子在逻辑方面有兴趣的话,我最好简短地对你说明一
下。这个人,照我看,是世界上最有势力的金融巨头,同时也是
最暴躁和最令人生畏的人物。他娶了一个妻子,就是这次悲剧
的牺牲者,关于她我只知道她已过壮年,而由于家中有一位年
轻可爱的教养两个孩子的家庭女教师,女主人的色衰就更是
不利于她了。这三个人是主角,地点是一所古老的庄园宅邸,
那原是英国政治历史的中心。悲剧经过:人们发现女主人在离
宅子近半英里的园地上被一颗手枪子弹打穿了大脑,时为夜
晚,她身穿夜礼服,戴着披肩。附近没有发现武器,现场没有任
何谋杀的线索。身边无武器,注意这一点,华生。谋杀似在夜
晚进行的,尸体于十一点钟被护林人发现,在抬回家之前受过
警察和医生检验。这么说也许太简短了,你能听明白吗?〃
〃情况很清楚。但为什么怀疑女教师?〃
〃首先,有明确的证据。在她衣橱的底板上面发现一支放
过一弹的手枪,口径与尸体内子弹相同。〃这时他两眼直视,拉
长了字音重复道:“在她衣橱的底板上。〃然后他又沉默不语
········
了。我看出他脑中有一条思绪在活跃起来,打断他是卤莽的。
突然,他又醒转过来。〃是的,华生,手枪被发现了。确能定罪
了,是吗?两个陪审团都这样认为的。另外,死者身上有一个
纸条,约她就在桥头见面,署名者是女教师。怎么样?这回说
明了动机。吉布森参议员是一个有吸引力的男子。如果他妻
子死了,除了这位根据各种材料来看早已得到主人急切青睐
的年轻女士,还有谁会更有希望继承她呢?爱情,财产,地位,
一切都取决于一个中年女人的死。恶毒,真恶毒!〃
〃确实如此,福尔摩斯。〃
〃另外,她提不出不在犯罪现场的证据。反之,她不得不承
认在出事时间前不久她到过雷神桥——就是悲剧发生的地
点。她无法否认,因为过路的村人看见她在那个地方了。〃
〃这样看来是可以定案了。〃
〃然而,华生,然而!这座桥是一座宽石桥,有石栏杆,它横
跨一湾又深又长、岸边有芦苇的池塘的最狭部。这叫雷神湖。
在桥头躺着尸体。这就是基本事实。不过,我看是咱们的主顾
来了,来得比约定时间早许多。〃
毕利已经开了门,但他通报的姓名却是意外的。马洛·贝
茨先生这个人我们都不认识。他是一个瘦消的、神经质的人,
眼神惊恐,举止急促而犹疑——以我做医生的眼来看,是一个
处在神经崩溃边缘的人。
〃你太激动了,贝茨先生,〃福尔摩斯说。〃请坐下谈。我只
能跟你稍谈一会儿,因为我在十一点钟有约会。〃
〃我知道,〃来访者喘着说,他象喘不过起来的人那样迸出
短短的句子。〃吉布森先生快来了。他是我的雇主。我是他农
庄的经理。福尔摩斯先生,他是一个恶霸,一个大恶霸。〃
〃你语气过强了,贝茨先生。〃
〃我不得不加强语气,时间有限。我绝不能让他发现我在
这儿。他眼看就到了。但我没有条件早来。他的秘书,弗格森
先生,今天早上才告诉我他约你谈话的事。〃
〃而你是他的经理?〃
〃我已提出辞职。再过一两个星期我就摆脱他的奴役了。
他是一个冷酷的人,对谁都冷酷。他对慈善事业的捐款只是为
了掩饰他的罪恶勾当。但他的妻子是主要牺牲品。他对她很
残酷,很残酷!她是怎么死的我不知道,但我敢说他使她生活
悲惨绝望。她是热带人,巴西人,你当然知道的。〃
〃我没有听说这点。〃
〃热带出生,热带性格。炎热之女,激情之女。她就是以这
种热情爱他的,但当她身上的魅力退去之后——我听说她本
来非常美——她就再也得不到他的宠幸。我们大家都喜欢她,
同情她,恨他对她的恶劣态度。但他能说会道,十分狡猾。这
就是我要告诉你的。不要听他的花言巧语,他肚子里有更坏的
东西。我走了。不!不要留我!他就来了。〃
客人恐惧地看了一眼钟表,就撒腿朝门外跑出去了。
〃你瞧这个事儿!这个事儿!〃福尔摩斯停了一会儿说道,
〃吉布森先生看来有一个很忠诚的家庭,但是警告还是有用
的。现在就等本人来了。〃
整十一点,我们听见楼梯上有沉重的脚步响,这位名噪一
时的百万富翁被让进屋来。一见之下,我不但理解了他的经理
对他的恐怖和憎恶,而且明白了他的无数企业对手对他的诅
咒。如果我是一个雕塑家而想塑一个典型的成功企业家,一个
具有钢铁意志和冷石心肠的人物,那我一定选择奈尔·吉布
森先生做我的模特儿。他那高大瘦削、嶙峋如石的身影,给人
一种饥餐贪婪之感。把亚伯拉罕·林肯之像的高贵之处用卑
下来替换,则有几分象他了。他的脸似乎是用花岗石雕成的巉
岩不平、冷酷无情的头像,皱纹深折,伤痕累然,表现出生气的
危难。他那冰冷的灰眼睛,精明地在浓眉下面闪亮,来回地看
着我们俩人。当福尔摩斯介绍我的名字时,他微做鞠躬之状,
然后以威严镇定的神色拉过一把椅子直对着我的朋友坐过
去,四膝几乎相接。
〃福尔摩斯先生,我直截了当地说吧,〃他张口便说,“办这
个案子我绝不计较费用。你可以用钞票当火把去烧,如你需要
照亮真理的话。这个女子是无辜的,这个女子必须得到洗刷,
这是你的责任。你提费用吧!〃
〃我的业务报酬有固定数额,〃福尔摩斯冷冷地说,“我绝
不加以变更,除了有时免费。〃
〃那么,如果金钱对你是无所谓的,请你考虑成名之望吧。
如你办成这个案子,全英国和全美国的报纸都会把你捧上天。
你会成为两大洲的新闻人物。〃
〃多谢,吉布森先生,但我不需要捧。你也许感到奇怪,我
宁愿不露姓名地工作。我感兴趣的是问题本身。谈这些浪费
时间。讲事实经过吧。〃
〃据我看报纸上已经把要点都讲了。我恐怕也提不出什么
新的东西来帮你的忙。不过,要是有什么你要求阐明的情况,
我在此负责解答。〃
〃那么,只有一点。〃
〃是什么?〃
〃你和邓巴小姐的实际关系是什么?〃
黄金大王惊跳了一下,从椅子上半站起来。接着又恢复了
他的极为镇定的态度。
〃我想你问这样的问题是在你的权利之内的——甚至是
在执行职责的,福尔摩斯先生。〃
〃我同意你这个想法。〃
〃那我可以向你保证,我们的关系完全是雇主对一个只有
当着孩子的面才与她谈过话的年轻女教师的关系。〃
福尔摩斯从椅子上站起来。
〃我很忙,吉布森先生,〃他说,“我没有时间也没有兴味进
行不着边际的谈话。再见吧。〃
客人也站了起来,他那硕大松弛的身体居高临下地对着
福尔摩斯。他那毛茸茸的眉毛下面闪着一股怒火,灰黄色的两
颊微泛红晕。
〃你是什么意思,福尔摩斯先生?你是拒绝我的案子吗?〃
〃这个么,至少我拒绝你本人。我相信我的话已说清楚。〃
〃很清楚,但言外之意是什么?提高价钱?怕难?还是别
的?我有权要求解释。〃
〃你也许有权,〃福尔摩斯说,“我可以给你解释。这个案子
着手去办已经够复杂了,不能再加上错误报告事实这样的困
难。〃
〃你是说我说谎。〃
〃我已经尽量委婉地表达了我的意思,如你坚持要用那个
动词来表达,我也不反对。〃
我立刻跳起来,因为这个富翁脸上显示出一种无比凶残
的表情并举起了他那巨大的拳头。福尔摩斯懒洋洋地微笑着
去拿烟斗。
〃不要吵,吉布森先生。我认为早餐后即使小有口角也是
有碍消化的。我想,到外面散散步,安静地思考一下,对你是有
好处的。〃
小说推荐
返回首页返回目录