《不如去飞》第7章


〃天哪,能不能别动我的东西?〃我的耐心已经达到极限,终于发出一声怒吼。
〃不用那么紧张!〃一个大胡子警告我。
〃谁紧张啦?〃我怒目圆睁,然后立刻扶起自行车出发了。
夜幕降临,我缩进睡袋,今晚的露营地是一个僻静无人的小山沟。夜色越来越浓重,我想仰望星空,好好思考一下,但米罗显然着急地想打破沉默。
〃你知道伊朗人差不多去任何一个国家都要办签证吗?〃
〃嗯。〃
〃你坐卡车到南斯拉夫时需要签证吗?〃他丝毫没察觉到我在敷衍他。
〃不记得。就算有,也是在边境上买的。〃我还清楚记得当时那段经历,就像唉,大概已经有12年了。
我们昨天碰上了一个只穿短裤的瑞士车手,米罗说,从明天开始,他也只穿短裤。我觉得这种做法很不明智,旅行时我尽量入乡随俗,一方面可以避免得罪人,另一方面也可以躲开不必要的关注。所以我在埃尔祖鲁姆一家店铺买了两件恐怖的直条长袖化纤衬衫——在热的地方穿极不舒服。不仅如此,我还开始留胡子了,这样不仅仅可以节省宝贵的水和痛苦的刮胡过程,还可以帮我冒充伊朗人——似乎没有一个伊朗人有时间或有兴致刮胡子。
〃你见过有多少伊朗人穿短裤的,米罗?〃我问。
他还是初衷不改。我觉得他纯粹是在自找麻烦,不过就像他说的,这是他自己的决定。我们几乎在每件事上都话不投机,谈话很快走进死胡同,最后只好结束交流。他毫无幽默感,又不懂得聆听,告诉他八百遍还是记不住我的名字。
〃好像我遇到的英国人都很沉默。〃他终于发现气氛有些不对劲了。
〃真的?〃我打了个呵欠。
1973年油价猛涨,伊朗暴富之后,在伊朗国王的统治下,这个国家的汽车数量激增,从1970年到1978年之间私家车的数量翻了两番。因为买汽油可以从政府那里领补助,伊朗成了世界上开车最便宜的地方。大布里士(Tabriz)的大街由低矮的砖头、水泥和灰泥块凌乱地砌成,热气腾腾,空气中弥漫着烟雾和喇叭声。这里的环岛是个谜,谁也闹不清楚到底该从那边绕。这里司机的驾驶技术都很恐怖,这种情况下交通事故还那么少,真的很让人惊叹。人行道上忙忙碌碌地走着没刮胡子的男人,他们穿着松松垮垮的长裤和棉质长袖衫或尼龙衬衫,脖子前面敞着扣——在这儿扎领带会被人耻笑;女人则披着一袭宽大的黑色长袍,看着就像修女。
旅行指南上说整个大布里士唯一能兑换旅行支票的地方是梅利银行分行。我一边走一边看地图,顶着车流在一个单行道上骑了一会儿之后,终于找到了这家银行。还有半个小时就要关门了,也许是因为职员都着急回家,换钱很迅速,一眨眼的功夫就完成了。
米罗就没有那么好运了。电子邮件比打电话便宜省事得多,但这老兄拒绝碰计算机,所以我们只好在恼人的酷热中,在混乱不堪的交通里噩梦一般地流窜了三个小时,希望能找地方买张电话卡。每次当我们汗流浃背地停下来问路时,总有一大群人围观,我恨不得找个地缝钻进去,但米罗——此时他已经如愿以偿地穿上了短裤——却如入无人之境,甚至很享受这种感觉。每次问路得到的回答都不一样,围观的人好像都不记得附近有卖电话卡的,最后我终于说服他放弃努力,干脆找个旅馆打个电话。
【正文】 第14页 :
他的短裤终于发挥了作用,我们先后找了两家旅馆,老板都拒绝让他进入——在伊朗这个国家,米罗的做法就等于穿着三角裤在大庭广众招摇过市。对于伊朗人而言,他就是个无礼或滑稽的冒失鬼。但对于我来说,地缝才是最好的庇护所。
米罗还在呼呼大睡,散落四处的大鹅卵石在清晨的阳光中投下长长的阴影。我必须得叫醒他了,我已经忍无可忍。我需要目标、动力和截止时间。为了好好利用清晨的凉爽,我甚至会用闹钟。我喜欢一切都有计划。对我而言,自由只是意味着我可以自己设定截止日期,而不用听从别人,但不是随心所欲,一切都得按照时间表运行,没有时间表我就感觉像没穿衣服一样。
双手冰凉,我们开始收拾行囊,五条大狗在附近的山脊上发出轻蔑的叫声,这更令我们加快了速度。这会儿,为了一杯咖啡和巴赫,我完全可以笑着干掉一个人。
在斜射的阳光和长长的阴影里沿着陡峭的山路爬了一个小时之后,我终于暖和起来了。我们在警察哨所附近的山口上停下来吃早餐。我打开一罐金枪鱼罐头,抹在面包上——自从不久前小刀丢了之后,这件事做起来就不那么容易了。
〃这块奶酪很便宜。〃米罗一边自鸣得意地嘟囔道,一边从十天前在土耳其买的一块令人毫无食欲的浅黄色砖头上切出一片。〃一公斤才50万里拉!〃他对自己花一美元买来的伊朗地图自豪不已,而我的是一张大得多的地形图,花了六英镑从基德明斯特(Kidderinster)的书店买来的,它不仅勾画了这个国家的轮廓,而且还以绿、黄、白、灰和淡紫等细腻的色块标明了不同的板块,我不仅可以从中更多了解伊朗的地理特征,而且这幅图本身就是个漂亮的玩意儿。
米罗告诉我,我买那本旅游指南简直是在浪费钱。
上帝!这哥们儿就是那种只知道价格却永远不知道价值的人,我实在忍无可忍,决定反击。我提醒他说,要不是靠这张地图里的街道图,我们永远都不可能在银行关门前赶到,也不可能在城市南边的那座山上免费住宿,说不定还要在城里的某家旅馆花上一大笔钱过夜。一本像样的旅游指南可以帮一个人省却大量时间和麻烦,甚至省下一大笔费用。
〃六英镑!〃他尖叫起来,像是看到了鬼。〃那可是九美元呢!〃
没错,这我知道。等我回了家,我就会把这张九美元的地图挂在客厅,用圆珠笔标出我的路线,然后我可以向客人们〃精确地〃指出我是在哪个地方遇到这个让人头疼的斯洛文尼亚人的。
他买了一些浓缩柠檬汁,在路边足足摆弄了一个世纪才把水、糖和柠檬汁按照合适的比例调配成果汁。我们寻找食物的时间似乎和骑车时间一样多,因为他通常得找到会讲英语的店铺(这很不容易),才能弄清楚哪个茄子罐头里会有肉。看热闹的人每分钟都在增加,主要是孩子。这个〃穿花衣的风笛手〃丝毫不以为意,竟然决定要在附近的喷泉里洗脚。我绝望地远远躲开这群傻呆呆的观众,在烤人的太阳里坐立不安地等待,鼻孔里冒着烟,心里想着,看来伊朗乡下人平时实在缺少娱乐啊。
老朽的大货车、大巴和小汽车紧紧地包围着我们,我们一边顶着风艰难而上,一面在这些黑色或蓝白色肮脏的致癌烟幕里挣扎。我开始想象自己带着健硕的体格和肺癌、喉癌凯旋而归的情景了。正在这时,一声大喊从后面传来,米罗想撒尿。他冲着大马路脱掉裤子,水蛇挥舞,耀武扬威。而我只想找个没人的地方藏起来,在这样一个对于裸露肉体极端敏感的国家,天知道会发生什么事。看着他没羞没臊的样子,我心里暗暗打定注意,分手的时候到了。
【正文】 第15页 : 轻装上路
第五章
轻装上路
在一个很大的房间里,摆放着三张矮桌,其中两张被用做睡床,其中一张床上传来无忧无虑的呼噜声。我打开旅游指南,按照最后几页的提示,点了奶酪、果酱、面包、两个鸡蛋和茶。我把鸡蛋、奶酪和果酱卷在分开的薄脆面饼里,味道好极了,而且这样的一顿素食早餐只需一美元。
路边的餐厅和咖啡馆价格便宜得离谱,而且是和当地人接触的理想地点。这里的人谦和友善,完全不受政府那套反西方论调的影响。米罗一直拒绝在咖啡厅和餐厅里吃饭,因为他害怕吃到肉,这会儿,他或许正在哪条马路边,享受着他的冷豆子就生蒜吧。
比起通往德黑兰的公路,通向哈马丹(Hamadan)的路上车少多了。路上到处是拐弯、环道和坑洼。我开始爬坡,穿过一大片多石的平地,准备向远处的群山进发。正在这时,一家人开着丰田越野车在我跟前停下,司机下车递给我一袋葡萄和桃子,然后掉头离去。
干枯的河床在快被烤焦的山间蜿蜒展开,偶尔可见一片片果园、稻田和葡萄园。柴油泵发出〃嘎嘎〃声,?
小说推荐
返回首页返回目录