《芙爱维尔海的人鱼》第34章


沉船里的瓶子或者盒子首先被排除了出去,海水长期的侵蚀让它们大多无法好好闭合,要从中挑选出还能使用的实在太浪费精力;海底残存的一些渔网也派不上用场,能用作装饰的翻车鱼个头应该很小,那些渔网的网眼都太大了——不过,渔网倒是给了埃尔罗伊一个看起来可行的点子:他可以自己做一个网兜。
埃尔罗伊对渔网不陌生,对破坏或是编织渔网那样的东西也不陌生。
在独自生活之后,埃尔罗伊在近海待过一段不短的时间。他被人类的渔网困住过,也在缺少食物时从渔网里抢下过自己看中的鱼,为了应付这些恼人的拖网,埃尔罗伊特意研究过它们,并试着用海藻编织过。这些记忆并没有随着他来到远洋而消褪。
埃尔罗伊在“卧室”附近收集了一些坚韧的海藻,把它们划切成细细的长条,开始编织一个网兜。生疏不可避免,但几次错误的尝试之后,他就变得熟练起来。网眼被留得很小,小翻车鱼不会从里面漏出去,但海水可以把浮游动物带进网兜里,确保翻车鱼们不会饿死。
在海水彻底变成黑色的时候,埃尔罗伊完成了他的网兜。兴奋和迫不及待让他这一夜的睡眠变得很浅,他醒来过几次,又模糊地睡去,等到海域的清晨终于来到,埃尔罗伊便径直游到了最符合装饰大小的翻车鱼那里。
幼鱼群被惊扰,它们拼命摆动已经开始退化的尾鳍,努力向深处逃去,但它们的速度太过缓慢,埃尔罗伊甚至不需要改变自己的游速,只是伸长手臂就能捏住一两条小翻车鱼丢进海藻编织的网兜里。
网兜被四处冲撞的小囚犯们撑出不规则的球形,埃尔罗伊扎紧了袋口,试着掂动了两下,在确认过不会有幼鱼掉出来之后,他很快招来了海豚群。
海豚们的到来让还没有完全逃开的小翻车鱼们更加惊慌,但它们很幸运,埃尔罗伊制止了海豚们吃零食的打算。
“把这个送给小家伙。”埃尔罗伊向海豚们展示着手里的“海藻球”。
新奇的物品吸引了海豚们的注意,它们好奇地用吻部顶动它,看起来还想去咬上一口。
“不行,”埃尔罗伊摇头,“这是礼物。”
“给小家伙的礼物?”海豚们听懂了。
“他想要翻车鱼。”埃尔罗伊告诉它们。
人鱼不会把翻车鱼当做食物,这些被装在海藻里的小东西不是用来吃的——意识到自己这次分享不到食物的海豚们有些失望,但埃尔罗伊很快向它们做了承诺。
“等你们送完礼物,我们就去捕猎。”
“大鱼!”海豚们兴奋地嚷嚷起来。
它们接过了礼物,在埃尔罗伊“轻一点”的强调声中顶着它游向了暗礁群的方向。
海豚们的任务完成得很好,它们在把礼物交给小人鱼之后还特意留在那里确认了网兜里的幼鱼们没有死掉——这成为海豚们向埃尔罗伊要求第二条和第三条大鱼的理由。
埃尔罗伊没有拒绝它们的要求,海豚们如愿地吃撑了。
捕猎之后,心满意足的海豚们开始追逐嬉戏,埃尔罗伊没有加入它们:他在期待小客人对他的礼物的回应,这份期待从他把网兜交给海豚时就在不断增长,现在,他已经有些按捺不住了。
时间已经到了下午,埃尔罗伊知道,这个时候一般会有人类去和他的小客人聊天,他们一定会说起他的礼物——他们不可能弄错礼物的来源。
埃尔罗伊不在意人类的观点,但他很想知道他的小人鱼会怎样评价这份礼物。
“他会说些什么?他会因此不再那么生气吗?”
埃尔罗伊想要游近可以听到交谈的地方,可是他已经决定不再那么做。
“如果他不再生气,那么他就会愿意和我说话吧?”埃尔罗伊安慰着自己,“我可以等到他愿意和我说话。”
他的等待持续了一段时间——这段时间比他预想得要少,但他终于等到的、来自小人鱼的话语却和他预计的并不一样。
“为什么给我翻车鱼?”小客人的发音和上一次一样,别扭,还带着可爱的破音;他的语气也像上一次一样,没有友善的意味。
距离、风和海的声音、鱼的声音,这一切都不会让埃尔罗伊认错他的语气。埃尔罗伊有了些不好的预感。
“你……不喜欢吗?”他这样询问。
对方的答复很快传来:“我讨厌翻车鱼。”
埃尔罗伊轻轻发出一个“啊”音,就再也说不出应答的话了:他搞错了,又一次。
他的小人鱼之前提起翻车鱼并不是因为喜欢,而他送出了对方讨厌的礼物。
埃尔罗伊低下头,手掌按在胸口:之前充满那里的期待和兴奋消失了,余下的空旷让他有些发愣。
而在他怔愣的时候,新的问话跨过了海面:“你不是都听到了吗?为什么还要给我翻车鱼?”
客人的旋律依旧生硬——但是,又似乎有些微妙的不同。
埃尔罗伊很难说出不同在哪里,但他的心脏确实因为对方的问话猛地跳动了一下。“不。”他匆忙地为自己辩解起来,“我不知道。”
“你不是一直在偷听吗?”质疑紧随而来。
这一次,埃尔罗伊更加确定了:他的感觉没有错,小人鱼的旋律除了气恼,还带着委屈。
“他在委屈,为什么?”埃尔罗伊的心脏跳得很快,他几乎没法思考,“对了,他还以为我在偷听……”
“你不喜欢,所以我不会那么做了。”
埃尔罗伊想要这样回答,但他只说出了前半句,后面的话便化成了叹息:难以置信的、甜美的、心慌意乱的叹息。
13。
一个巨大的、疯狂的念头正在叹息之中膨胀。
“他以为我是故意送出他不喜欢的礼物,因此而感到委屈……”埃尔罗伊绷紧了尾鳍,整个身躯都在海水中微微颤动,“他感到委屈——不是憎恶,也不是挑衅——是因为他在乎我……在乎我的意图吗?”
多么疯狂的想法!
多么诱人的想法!
埃尔罗伊甚至需要潜到更深的水下才能抑制迅速上升的体温。
委屈是一种示弱,没有人鱼会轻易展露这样的情绪。海洋不会怜惜弱者,只有亲近的同伴才会在乎彼此的感受。
埃尔罗伊不知道他的小人鱼是否意识到自己在语调中透露了什么,但无论对方有没有察觉,埃尔罗伊都没有错过它。
“他应该还在生气的,但他向我表示了委屈……也许,他没有那么讨厌我——”埃尔罗伊把脸用力埋在自己的掌中,鱼尾克制不住地甩动起来。
突兀的动作让他撞上了一小群有着鲜艳蓝斑的蝴蝶鱼。
受惊的小鱼立刻四散,躲回岩石的缝隙里。埃尔罗伊没有放开手,也没有去看那些鱼:水流的波动指出了它们的藏身方位,但这有什么注意的必要?
他的心脏跳得那么激烈,胸膛又被狂喜撑得快要破裂——如同在海沟待得过久的眩晕让埃尔罗伊几乎忘了自己在哪儿。
而当他松开手,抬头望向明亮的海面时,埃尔罗伊觉得,他更加喜欢他了。
埃尔罗伊的体温还是很高,心跳和情绪一样激动,但眩晕的感觉已经化成温暖的潮水,在他的身体里、指尖上、鳞片间荡出温柔的波纹,让他想要靠近对方,想要看到对方,想要听到对方,想要触摸对方在海面的倒影。
“可是现在我还不能那么做。”埃尔罗伊轻声告诉自己。
他已经做错过那么多次了,就在不久前,他才送出了一份不被喜欢的礼物;现在,就算他确信自己没有认错小人鱼流露的情绪,也不该贸然采取行动。
“他已经留在了这里——我们在同一片海中,”埃尔罗伊放松了身体,让水流从指缝间溜走,“我们会有很多时间。”
误会可以解除,错误可以补救。
——是的,埃尔罗伊不擅长这样的事,但他已经排除掉了那么多错误的做法,剩下的选择里,总会有正确的。
就像今天的礼物。
“现在我知道你讨厌翻车鱼了,”埃尔罗伊看向暗礁群所在的方向,他的音量不大,不可能被那里的小家伙听到,“我又多了解你一点。”
傍晚来到时,埃尔罗伊照常讲述了一段故事——这已经被证明确实是个好主意了。但是这一次,他不再只是平静地复述海中发生的事。埃尔罗伊更加细致地描绘了故事里那些让他印象深刻的细节,这样的叙述方式会暴露出他的喜好——而这正是他所希望的。
“我会用不冒犯你的方式去了解你,也会让你了解我。”埃尔罗伊没有直?
小说推荐
返回首页返回目录