《第二次世界大战回忆录 第四卷 命运的关键》第197章


1943年3月5日 
国民自卫军的未来
为了免得大家和陆军以为入侵的危险已经减少而失去警惕,因此保持一百八十万人每月四十八小时操练和放哨的义务——对于这种极严重的负担,我的同僚们不应低估。不管人们说什么,这种额外的义务确实是减少了人们的生产额。一百八十万人的每月四十八小时等于三十五万个整工。 
2.在这种情况下,应该指示司令官们不要坚持太多的使人精疲力竭的演习,使许多业务相当熟练的人不参加演习,如果他们是从事农业或工业工作的,尤其应该如此。假使战略情况发生变化,要增加演习时间是很容易的。 
首相致军事运输大臣 1943年3月5日 
非常谢谢你关于运输花草的帮助。 
首相致陆军大臣、空军大臣和国内安全大臣 
1943年3月6日 
烟幕
我听国内安全大臣说,现在有些谈论,说在国内减少烟幕以便节约人力。只要我们为防御夜间轰炸机的侵袭而保持英国防空委员会的一支强大力量,那么紧缩这种比较经济的防御方式似乎是一种憾事。 
我却认为,由于一切装置可以利用,不要费多少人力管理烟幕是可能的。根据陆军部的统计,现在被雇用的整工有九千人。我知道,放烟幕的工作,平均计算起来,每月大约只有六个夜晚。当然,除一部分从事这种工作的核心人员以外,所有的人与其他职务结合起来是可能的,不必单单为这一项工作另派几千人。请将建议告诉我。 
首相致枢密院长 1943年3月6日 
运输花草①你们的委员会对于用火车运花草的任何解禁办法竟不予同意,这使我很难过。我承认,在现在的情况下派专车运花是没有理由的;但是在派专车和完全禁运之间当然可以找出折中的办法。 
①参见3月3日和3月5日备忘录。 
只要你们的委员会立即考虑一种办法,凭这种办法使这样有限的运输能力在不损害紧要的战争用途下能够适当地匀出运花草地位,并在顾及旅客的困难和限制下,又能在养花者中间作公平的分配,我就高兴了。这样,花有了合法的出路,大量的花可以送到我们的大城市来,黑市的引诱也可减少了。 
我相信,这种办法可以和我们运输情况的其他方面的改进(冬天气候稍暖已使这种改进成为可能)一并加以考虑。 
首相致第一海务大臣 1943年3月7日 
承你好意,上次你在驱逐舰中作了安排,载运了一些红十字会的必需品到摩尔曼斯克去。这是怎样安排的?是否引起一些麻烦或危险?能否再运一些? 
首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会,致联合作战部司令,并致运输总监1943年3月10日 
这件事〔用在平坦海滩上的活动码头〕是过于疏忽了。各种各样的拖沓试验终于使我们毫无所得。从我催促制造几哩长的码头以后,到现在已将六个月了。曾否同杰弗里斯准将商量过?如果“哈斯基”作战计划的条件比在英法海峡的条件容易得多,你们对这些有什么建议?我早就希望以这种码头的迅速建筑减轻登陆艇的紧张情况。我是很失望的。 
现在请交来建筑四哩长的码头计划,以便参加“哈斯基”作战计划,而不要妨碍“痛击”作战计划所需用的码头建筑。 
首相致海军大臣 1943年3月10日 
我对于在好望角的海面上重新发生这种不幸的船舶沉没事件自然感到难过。①我深知海军部跟平常一样正尽力而为。我希望地中海在3月底对于一切船只开放,但载运军队的船只除外,绕道好望角的运输将减到最小的比例。 
①见1943年3月5日的备忘录。 
首相致空军大臣和空军参谋长 1943年3月13日 
我在阿尔及尔同艾森豪威尔将军规定,美国飞机的代号后面应写上它们的名字;我的意见是,在实际工作中名字终将代替不便利的代号,因为代号难于记忆,并且在电报中与其他数字混在一起时又容易弄错。艾森豪威尔将军按照这个意思立即发下命令;你们可以看到,这些命令在所有美国的通讯中是如何严格执行的。 
我已经要求过,同样的办法也应在我们这里实行。请你们注意这两件疏忽的事,应采取措施防止这一类的事再发生。同时,请你们告诉我,什么是B.25s和什么是P.40s的代号。① 
①见2月26日备忘录。 
首相致陆军大臣 1943年3月13日 
前几天,霍德勋爵告诉我关于精神病学家的工作。当时我问过,现在这方面的专家有多少人,而陆军维持他们又要花多少钱。霍德勋爵对我说,现任陆军部高级副官负责北部指挥区时,由于神经机能方面的病症而退役的人比陆军的任何其他部分都多。他还提到,高级副官——我想也是在他负责北部指挥区期间吧!——要每个新兵回答“他入伍时有几分是自愿的”这样一个问题。是不是可能真有这等事情?鉴于我们目前实行征兵制度,那么,对于士气的破坏,很难想像还有什么比这样一个问题更甚的了。 
首相致陆军大臣 1943年3月13日 
关于团的番号,我准备在原则上接受你的建议,而且为了团的番号可以尽早公布,命令应该立刻下达。无须等到所有的番号拟好以后才开始公布。作战的步兵部队应当先行处理。 
首相致空军大臣和空军参谋长 1943年3月15日 
飞机生产部在本周交出九十五架重轰炸机,“斯特林”式、“哈利法克斯”式和“兰开斯特”式,可以说是在生产数字上创了一个记录。请你精确地告诉我:这九十五架飞机如何处理?将它们送到哪里去? 
在举出这样的实例时,人们将发现,我们的轰炸机中队为什么未随着产量而有更迅速的增加。 
首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会,并致奥姆E萨金特爵士 
1943年3月16日 
在南大西洋的船舶沉没事件又将亚速尔群岛的问题提到日程上了。你们知道,总统是多么渴望在那里建立同盟国的控制权啊。在目前,这样一个事件似乎很难把德国人引到西班牙来。艾登先生既然正在华盛顿,正好就近讨论这件事。 
首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会 1943年3月22日 
我正考虑要求总统派马歇尔将军到北非去;如果总统同意,我提议,在帝国总参谋长恢复健康后,我同他一块去。或许将这次旅行稍稍延缓到比塞大占领以后,我仍然希望占领比塞大一事可在4月底以前完成。 
再谈一下艾森豪威尔将军的电报和亚历山大将军的意见,我认为,英国军队和美国军队混杂在一起是最不幸的事。 
最好把他们分派在不同地区,只要最高统帅是一位美国将军,就不至于有互相责难的事了。这是遵循一般的原则“彼此之间的关系最好保持一个适当的距离”。 
我自信我能说服新西兰政府同意新西兰师参加“哈斯基”作战计划。关于“哈斯基”作战计划,我们向他们说过些什么?我准备打一个电报给弗雷泽先生谈这个问题,如果这封电稿已替我拟就的话。 
首相致内政大臣 1943年3月22日 
两年前,我问过你关于普利斯亲王的事,当时你已把他关在布里克斯顿监狱里。他现在在那里已经整整三年了。他在法律上是波兰国籍。他的母亲是英国妇女。我知道他未犯任何颠覆活动的罪。如果你让我看看关于他的全部历史材料,我是很高兴的,然后我们可以谈一谈。 
首相致农业与渔业大臣 1943年3月22日 
我想我们之间已有默奖,你和主计大臣将就鸡和鸡蛋的数目,努力达成协议,或无论如何要清楚地说明不同的观点。 
然而,我却再未听到谈起这件事。因为我在这一问题上有强烈的意见,到适当的时候,我打算把这件事在内阁会议上提出。 
因此,请在本周内将你们谈话的结果见告。 
2.如果你和粮食大臣对于下述建议向我提出一个报告,我也是很高兴的。假设我们准许以一部分面包(不超过百分之十)的面粉中搀和不多于百分之五的马铃薯粉,对于船舶吨位的节约究竟有多大的影响,以及现在混合在我们的面包中的麸皮和其他渣滓有多
小说推荐
返回首页返回目录