《我们的心》第15章


旱纳钫媸切腋S旁剑胧牢拚娼蛔∠敫行徊蕴欤蛭运裕系鄞蟛涣耸歉雎沂┣缬辏运暝潞腿松有牟涣嫉闹魅恕!?br /> 离十点还有十来分钟的时候,他又走上平台,密切注意她的来临。 
他想,她也许会要迟到的。刚听到邻近一座大建筑物上的钟敲过十点,他就听到远远有人的脚步声。匆匆地穿过公园走来,像个赶着去上班的工人。他犹豫了一下。是她吗?他认出了她的步伐。可是奇怪,她的气派改变了,穿着一件暗色简朴的服装。然而她笔直朝着上平台的台阶走过来,好像她久已惯于这样。 
“瞧,”他想,“她大概常时喜欢到这儿来散散步。”他看着她提起裙子迈上第一个石级,而后敏捷地跨上了其余几级。于是他迅速地朝前迎过去好快些见到她。她在跨上平台时对他亲切的微微一笑,可是笑里也带着点儿不安。她说: 
“您大不谨慎了。不能这样暴露自己。我几乎在利沃里街就看到了您。来,我们到那边去找张椅子坐下,在橘树园后面。以后该在那里等我。” 
他忍不住要问: 
“那您常来这儿?” 
“是的,我很喜欢这个地方;而且因为我是作清晨散步,我到这儿来作早晨锻炼,一边看看风景。这儿风景很好。而且这儿从来碰不到什么人,要是到森林公园①去那就不可能。可不要泄漏这个秘密。” 
①巴黎当时有两大森林公园,此处当指布洛涅森林公园,为有钱人郊游之地。 
他笑着说: 
“我一定保密!” 
一只纤秀的手伸了过来,他偷偷地握住了这只手,藏在他的上衣褶缝里。他叹口气说: 
“我多么爱您!我等您等得太苦了。您接到了我的信吗?” 
“接到了,谢谢,真叫我十分感动。” 
“这样说来,您不曾对我生过气?” 
“真没有。为什么我会呢?您真的很体贴人。” 
他想找到些热情的、充满了感情和感激的动人词句。可是没有找到,而且也太感动,耐不住选字择句,他就反复说: 
“我多么爱您!” 
她对他说: 
“我要您到这儿来,因为这儿有水有船。这可和森林公园那边完全不同,虽然那边也不错。” 
他们在沿河一直都有的石栏杆附近,找了一张孤零零的、从哪个方面都看不见的凳子坐下来。这时候,这一长条平台上仅有的人就是两个园丁和三个看孩子的保姆。 
他们能听到,在前边脚下的码头上有些看不见的车辆在隆隆响过去,在紧靠着散步场所那面墙的人行道上,也传来了一阵脚步声;他们一同面对着这片从圣路易岛和圣母院培群直到默东丘①的巴黎美景,仍然找不到他们想说的话题。德·比尔娜太太反复说: 
①默东丘地位于瑟纳河上,距凡尔赛十一公里,是座纺织工业城,亦以古迹名胜著称,附近森林茂密。 
“这儿真是怎么看怎么美!” 
可是他突然记起了那次在修道院塔顶作天际游的令人激动的往事,于是沉湎于对逝去激情的惋惜之中。 
“啊!夫人,”他对她说,“您还记得我们在‘狂人道’上的翱翔吗?” 
“记得。可是时候一久,现在我想起来却有点害怕了。天哪,要是我再重游,真不知会多么头晕目眩!我当时完全被广阔的天空、太阳和海所陶醉了。瞧,我的朋友,我们目前风光多么出色。我太爱巴黎了,我。” 
他吃了一惊,隐约地感到那回在她心上出现的那种心情已经不复存在了。他喃喃说: 
“在哪里都没有关系,只要我是在您身旁。” 
她握住了他的手,没有回答。这时候,这轻轻一握也许比一句甜言蜜语更使他心里浸透了幸福,使他一直压抑在心里的痛苦减轻了,他终于能说话了。 
他用些几乎是一本正经的字慢慢告诉她,他永远将生命献给她,听任她的调遣,做能使她高兴的事。 
她是感激的,但她是当今多疑时代培养大的女儿,摆脱不了伤人的讽嘲习惯,她带着微笑回答他说: 
“您别保证得那么绝对。” 
他转过身,正正地对着她,用深刻锐利的眼光一直看到她的眼底。他重说了一遍他刚才对她说的话,而且更长更炽烈、更富于诗意。他将往日在那些热情洋溢的信里写下的一切,用这样坚定的热情表达出来,以致她听得像在香雾缭绕之中。她觉得她作为一个女人的每根纤维都受到了这张爱慕者的嘴的抚摸,胜于她有生以来所曾拥有。 
等到他说完了,她率直地回答他说: 
“我也是,我深深爱着您!” 
他们握着手,像那些在乡间道路上并排走过的男男女女一样,他们现在视线迷离地看着在河上滑行的汽艇。虽然在巴黎,在远远近近绕着他们回荡的无边嘈杂声中,在这种充满了社交氛围的生活中,他们是与世隔离的,比他们在凌空高塔之顶的那一次还要与世隔绝;有几秒钟他们真是完全忘记了在这尘世之中除了他们之外还有其他东西。 
是她首先恢复了现实感和对时间流走的感觉。她说: 
“您愿意我们明天再到这里重聚吗?” 
他想了一会儿,于是有些对自己的要求不好意思地说: 
“好的……好的……当然……可是我们不能在别的地方再聚吗?……这地是僻静……然而……谁都能到这儿来。” 
她迟疑了一下: 
“这是对的……而且您至少得有十五天不要让任何人看见,才能使人相信您的旅游。我们相会而不让别人知道您在巴黎真是奇妙。可是这一阵我不能接待您。这样……我想不到……” 
他有点儿脸红,又说: 
“我也不能请您到我家里去。会不会有什么别的办法,别的地方?” 
她是一个讲求实际高度理智而不忸怩作态的女人,既没有吃惊也不觉得受了冒犯。 
“那也行,”她说“只是得有时候仔细想想。” 
“我考虑过了。” 
“已经办了?” 
“是的,夫人。” 
“说说?” 
“您知道奥特伊区老场街?” 
“不知道。” 
“它通到图纳米路和让…德…索热路。” 
“接着说吧!” 
“在这条街,更恰当地说在这条巷子里有个花园;花园里有一幢小屋,还可以从我刚才告诉您的另外那两条路出进。” 
“接着说吧!” 
“这房子盼您去。” 
她开始想了想,而后一点没有什么不好意思地提了几个女人特有的细致问题。他解答了,看来使她满意,因为她一边站起来一边说: 
“好吧!我明天去!” 
“几点?” 
“三点。” 
“我在七号门牌大门后面等您。请别忘了。只要走过时拍拍门。” 
“好的,再见,我的朋友,明天见。” 
“明天见。再见,谢谢。我真爱您!” 
他们站了起来。 
“别陪我,”她说,“在这儿呆十来分钟,而后您从码头上走。” 
“再见。” 
“再见。” 
她走得很快,带着一副那么老老实实不引人注意的神气,而且那么仓仓促促,实足像个精明勤俭的巴黎姑娘,一副规规矩矩去上班,在马路上快步走的神气。 
他心里七上八下,怕房子明天准备不好,让车把他送到了奥特依区。 
可是他发现满屋都是工人。墙已经糊上了墙纸,地毯也铺到了地板上。人们到处在敲敲打打,洗洗刷刷。花园够大而且雅致,是一座老公园的旧址,有几棵巍峨老树,几处茂密如林的树丛,两间花坞,两片草坪和一些曲曲弯弯绕行于花坛与树丛之间的小道。邻近的花匠已经来种了些月季、香石竹、天竺、木犀草等等,还有二十种别的经过小心培植的植物,有的经过促开,有的延缓了花期,这样使得一片荒芜地里的花圃能在一天之内改造成为怒放的花坛。 
玛里奥高兴得像是当着她的面赢得一个新的成就,在得到地毯商发誓保证明天上午将所有的家具统统就位以后,他就到各种商店里去采购小摆设,想把室内布置得花团锦簇。他为墙壁选了近日从名画上翻拍的出色照片,为壁炉和桌子选了德克厂的彩釉陶器,还有几件女人们常爱随手可用的东西。 
他这一天就花掉了两个来月的收益,而且他花得满心高兴,想起十多年以来,他就一直节约,倒不是为了积蓄,而是没有必要花,正好现在可以像个大爷似地花钱。 
第二天一早,他又到?
小说推荐
返回首页返回目录