remarkable how one good action always breeds another。 I have given
you my wheelbarrow; and now you are going to give me your plank。 Of
course; the wheelbarrow is worth far more than the plank; but true;
friendship never notices things like that。 Pray get it at once; and I will set
to work at my barn this very day。"
〃"Certainly;" cried little Hans; and he ran into the shed and dragged the
plank out。
〃"It is not a very big plank;" said the Miller; looking at it; "and I am
afraid that after I have mended my barn…roof there won"t be any left for
you to mend the wheelbarrow with; but; of course; that is not my fault。
And now; as I have given you my wheelbarrow; I am sure you would like
to give me some flowers in return。 Here is the basket; and mind you fill
it quite full。"
〃"Quite full?" said little Hans; rather sorrowfully; for it was really a
very big basket; and he knew that if he filled it he would have no flowers
left for the market and he was very anxious to get his silver buttons back。
〃"Well; really;" answered the Miller; "as I have given you my
wheelbarrow; I don"t think that it is much to ask you for a few flowers。 I
may be wrong; but I should have thought that friendship; true friendship;
selfishness of any kind。"
〃"My dear friend; my best friend;" cried little Hans; "you are wele to
29
The Happy Prince and Other Tales
all the flowers in my garden。 I would much sooner have your good
opinion than my silver buttons; any day"; and he ran and plucked all his
pretty primroses; and filled the Miller"s basket。
〃"Good…bye; little Hans;" said the Miller; as he went up the hill with the
plank on his shoulder; and the big basket in his hand。
〃"Good…bye;" said little Hans; and he began to dig aerrily;
he was so pleased about the wheelbarrow。
〃The next day he was nailing up some honeysuckle against the porch;
when he heard the Miller"s voice calling to him from the road。 So he
jumped off the ladder; and ran down the garden; and looked over the wall。
〃There was the Miller with a large sack of flour on his back。
〃"Dear little Hans;" said the Miller; "would you mind carrying this sack
of flour for me to market?"
〃"Oh; I am so sorry;" said Hans; "but I am really very busy to…day。 I
have got all my creepers to nail up; and all my flowers to water; and all my
grass to roll。"
〃"Well; really;" said the Miller; "I think that; considering that I am going
to give you my wheelbarrow; it is rather unfriendly of you to refuse。"
〃"Oh; don"t say that;" cried little Hans; "I wouldn"t be unfriendly for the
whole world"; and he ran in for his cap; and trudged off with the big sack
on his shoulders。
〃It was a very hot day; and the road was terribly dusty; and before
Hans had reached the sixth milestone he was so tired that he had to sit
down and rest。 However; he went on bravely; and as last he reached the
market。 After he had waited there some time; he sold the sack of flour
for a very good price; and then he returned home at once; for he was afraid
that if he stopped too late he might meet some robbers on the way。
〃"It has certainly been a hard day;" said little Hans to himself as he was
going to bed; "but I am glad I did not refuse the Miller; for he is my best
friend; and; besides; he is going to give me his wheelbarrow。"
〃Early the next morning the Miller came down to get the money for
his sack of flour; but little Hans was so tired that he was still in bed。
30
The Happy Prince and Other Tales
〃"Upon my word;" said the Miller; "you are very lazy。 Really;
considering that I am going to give you my wheelbarrow; I think you
might work harder。 Idleness is a great sin; and I certainly don"t like any
of my friends to be idle or sluggish。 You must not mind my speaking
quite plainly to you。 Of course I should not dream of doing so if I were
not your friend。 But what is the good of friendship if one cannot say
exactly what one means? Anybody can say charming things and try to
please and to flatter; but a true friend always says unpleasant things; and
does not mind giving pain。 Indeed; if he is a really true friend he prefers
it; for he knows that then he is doing good。"
〃"I am very sorry;" said little Hans; rubbing his eyes and pulling off his
night…cap; "but I was so tired that I thought I would lie in bed for a little
time; and listen to the birds singing。 Do you know that I always work
better after hearing the birds sing?"
〃"Well; I am glad of that;" said the Miller; clapping little Hans on the
back; "for I want you to e up to the mill as soon as you are dressed;
and mend my barn…roof for me。"
〃Poor little Hans was very anxious to go and work in his garden; for
his flowers had not been watered for two days; but he did not like to refuse
the Miller; as he was such a good friend to him。
〃"Do you think it would be unfriendly of me if I said I was busy?" he
inquired in a shy and timid voice。
〃"Well; really;" answered the Miller; "I do not think it is much to ask of
you; considering that I am going to give you my wheelbarrow; but of
course if you refuse I will go and do it myself。"
〃"Oh! on no account;" cried little Hans and he jumped out of bed; and
dressed himself; and went up to the barn。
〃He worked there all day long; till sunset; and at sunset the Miller
came to see how he was getting on。
〃"Have you mended the hole in the roof yet; little Hans?" cried the
Miller in a cheery voice。
〃"It is quite mended;" answered little Hans; ing down the ladder。
31
The Happy Prince and Other Tales
〃"Ah"! said the Miller; "there is no work so delightful as the work one
does for others。"
〃"It is certainly a great privilege to hear you talk;" answered little Hans;
sitting down; and wiping his forehead;
小说推荐
- 快乐王子童话集
- ,快乐王子 大_快乐王子快乐王子的雕像高高地耸立在城市上空—根高大的石柱上面。他浑身上下镶满了薄薄的黄金叶片,明亮的蓝宝石做成他的双眼,剑柄上还嵌着一颗硕大的灿灿发光的红色宝石。世人对他真是称羡不已“他像风标一样漂亮”一位想表现自己有艺术品味的市参议员说了一句,接着又因担心人们将他视为不务实际的人,
- 其他
- 最新章:第25章
- 小王子 英文版
- [法 圣·德克旭贝里.献给列翁·维尔特大人是我在世界上最好的朋友。我还有另一个理由:这个大人他什么都能懂,甚至给孩子们写的书他也能懂。我的第三个理由是:这个大人住在法国,他在那里给儿童时代的这个大人。所有的大人都曾经是孩子(可惜,只有很少的一些大人记得这一点)因此,我就把献词改为:献给还是小男孩时的
- 都市言情
- 最新章:第11章
- 格林童话集
- 作品:格林童话集 作者[德 雅各·格林 威廉·格林 内容简介《格林童话》是18世纪初两位德国历史学家兼语言学家搜集整理的民间传说、童话故事集,他们是一对彼此极友爱的兄弟—雅各·格林和威廉·格林,后人习惯称呼他们格林兄弟 需要特别强调,格林童话不是创作的童话。格林兄弟是做学问的人,他们致力于收集整理民
- 激情
- 最新章:第142章
- 你不是我的童话王子
- 作品:你不是我的童话王子 作者:千草 男主角:韩海非 女主角:江安安 内容简介 江安安和校园风云人物韩海非杠上了!她最看不惯他唇边老是带着一抹不屑和嘲讽的傲慢样子。他智商高,永远考第一就可以瞧不起别人吗 没想到她的挑衅居然让他感兴趣,进而提出交往的要求,还不准她抗议!555555,她不想跟他出去约会
- 都市言情
- 最新章:第36章
- q版童话
- 作品:Q版童话 作者:无事忙 内容简介 童年的回忆总是那样的美好《Q版童话》以全新的视角、搞笑的语言和独特的思维方式让你看到与众不同的童话故事,人称飞侠的小红帽;和乌龟赛跑的流氓兔;能驯服任何野兽的美女驯兽师将闪亮登场,为大家带来阵阵欢笑,所以说看《Q版童话》最好要带上牙套,否则把各位读者的门牙笑得
- 激情
- 最新章:第44章
- 安徒生童话全集
- 作者[丹麦]安徒生译 者 前 言 在丹麦首都哥本哈根入口处的海面上,有一座铜像冒出水面。它告诉人们这就是丹麦,因为它是丹麦的一个象征,但它既不代表丹麦的开国元勋,也不代表丹麦某一个王朝的杰出英雄,而只是一个普通的女孩子。她坐在一块石头上,若有所思地望着大海。她在沉思什么呢?谁也猜不出来。也没有人能叫
- 文学名著
- 最新章:第289章
- 安徒生童话全集四
- ,贝脱、比脱和比尔.贝脱、比脱和比尔现在的小孩子所知道的事情真多,简直叫人难以相信!你很难说他们有什么事情不知道。说是鹳鸟把他们从井里或磨坊水闸里捞起来,然后把他们当做小孩子送给爸爸和妈妈—他们认为这是一个老故事,半点也不会相信。但是这却是唯一的真事情。不过小孩子又怎样来到磨坊水闸和井里的呢?的确,
- 文学名著
- 最新章:第72章
- 安徒生童话全集一
- ,译者前言译者前言在丹麦首都哥本哈根入口处的海面上,有一座铜像冒出水面。它告诉人们这就是丹麦,因为它是丹麦的一个象征,但它既不代表丹麦的开国元勋,也不代表丹麦某一个王朝的杰出英雄,而只是一个普通的女孩子。她坐在一块石头上,若有所思地望着大海。她在沉思什么呢?谁也猜不出来。也没有人能叫出她的名字。它没
- 文学名著
- 最新章:第72章
- 安徒生童话全集三
- ,沼泽王的女儿-1=沼泽王的女儿鹳鸟讲了许多故事给自己的孩子听,都是关于沼泽地和洼地的事情。这些故事一般说来,都适合听众的年龄和理解力。最小的那些鸟儿只须听听“叽叽,喳喳,呱呱,就感到有趣,而且还会认为这很了不起呢。不过年纪大点的鸟儿则希望听到意义比较深的事情,或者无论如何与它们自己有关的事情。在鹳
- 文学名著
- 最新章:第73章