〃"It is certainly a great privilege to hear you talk;" answered little Hans;
sitting down; and wiping his forehead; "a very great privilege。 But I am
afraid I shall never have such beautiful ideas as you have。"
〃"Oh! they will e to you;" said the Miller; "but you must take more
pains。 At present you have only the practice of friendship; some day you
will have the theory also。"
〃"Do you really think I shall?" asked little Hans。
〃"I have no doubt of it;" answered the Miller; "but now that you have
mended the roof; you had better go home and rest; for I want you to drive
my sheep to the mountain to…morrow。"
〃Poor little Hans was afraid to say anything to this; and early the next
morning the Miller brought his sheep round to the cottage; and Hans
started off with them to the mountain。 It took him the whole day to get
there and back; and when he returned he was so tired that he went off to
sleep in his chair; and did not wake up till it was broad daylight。
〃"What a delightful time I shall have in my garden;" he said; and he
went to work at once。
〃But somehow he was never able to look after his flowers at all; for his
friend the Miller was always ing round and sending him off on long
errands; or getting him to help at the mill。 Little Hans was very much
distressed at times; as he was afraid his flowers would think he had
forgotten them; but he consoled himself by the reflection that the Miller
was his best friend。 "Besides;" he used to say; "he is going to give me his
wheelbarrow; and that is an act of pure generosity。"
〃So little Hans worked away for the Miller; and the Miller said all
kinds of beautiful things about friendship; which Hans took down in a
note…book; and used to read over at night; for he was a very good scholar。
〃Now it happened that one evening little Hans was sitting by his
fireside when a loud rap came at the door。 It was a very wild night; and
the wind was blowing and roaring round the house so terribly that at first
32
The Happy Prince and Other Tales
he thought it was merely the storm。 But a second rap came; and then a
third; louder than any of the others。
〃"It is some poor traveller;" said little Hans to himself; and he ran to the
door。
〃There stood the Miller with a lantern in one hand and a big stick in
the other。
〃"Dear little Hans;" cried the Miller; "I am in great trouble。 My little
boy has fallen off a ladder and hurt himself; and I am going for the Doctor。
But he lives so far away; and it is such a bad night; that it has just occurred
to me that it would be much better if you went instead of me。 You know
I am going to give you my wheelbarrow; and so; it is only fair that you
should do something for me in return。"
〃"Certainly;" cried little Hans; "I take it quite as a pliment your
ing to me; and I will start off at once。 But you must lend me your
lantern; as the night is so dark that I am afraid I might fall into the ditch。"
〃"I am very sorry;" answered the Miller; "but it is my new lantern; and it
would be a great loss to me if anything happened to it。"
〃"Well; never mind; I will do without it;" cried little Hans; and he took
down his great fur coat; and his warm scarlet cap; and tied a muffler round
his throat; and started off。
〃What a dreadful storm it was! The night was so black that little
Hans could hardly see; and the wind was so strong that he could scarcely
stand。 However; he was very courageous; and after he had been walking
about three hours; he arrived at the Doctor"s house; and knocked at the
door。
〃"Who is there?" cried the Doctor; putting his head out of his bedroom
window。
〃"Little Hans; Doctor。"
〃"What do you want; little Hans?"
〃"The Miller"s son has fallen from a ladder; and has hurt himself; and
the Miller wants you to e at once。"
〃"All right!" said the Doctor; and he ordered his horse; and his big
33
The Happy Prince and Other Tales
boots; and his lantern; and came downstairs; and rode off in the direction
of the Miller"s house; little Hans trudging behind him。
〃But the storm grew worse and worse; and the rain fell in torrents; and
little Hans could not see where he was going; or keep up with the horse。
At last he lost his way; and wandered off on the moor; which was a very
dangerous place; as it was full of deep holes; and there poor little Hans
was drowned。 His body was found the next day by some goatherds;
floating in a great pool of water; and was brought back by them to the
cottage。
〃Everybody went to little Hans" funeral; as he was so popular; and the
Miller was the chief mourner。
〃"As I was his best friend;" said the Miller; "it is only fair that I should
have the best place"; so he walked at the head of the procession in a long
black cloak; and every now and then he wiped his eyes with a big pocket…
handkerchief。
〃"Little Hans is certainly a great loss to every one;" said the Blacksmith;
when the funeral was over; and they were all seated fortably in the inn;
drinking spiced wine and eating sweet cakes。
〃"A great loss to me at any rate;" answered the Miller; "why; I had as
good as given him my wheelbarrow; and now I really don"t know what to
do with it。 It is very much in my way at home; and it is in such bad
repair that I could not get anything for it if I sold it。 I will certainly take
care not to give away anything again。 One always suffers for being
generous。"〃
〃Well?〃 said the Water…rat; after a long pause。
〃Well; that is the end;〃 said the Lin。
〃But what became of the Miller?〃 asked the Water…rat。
〃Oh! I really don"t know;〃 replied the Lin; 〃and I am sure that I
don"t care。〃
〃It is quite evident then that you have no sympathy in your nature;〃
said the Water…rat。
〃I am afraid you don"t quite see the moral of the story;〃 remarked the
小说推荐
- 快乐王子童话集
- ,快乐王子 大_快乐王子快乐王子的雕像高高地耸立在城市上空—根高大的石柱上面。他浑身上下镶满了薄薄的黄金叶片,明亮的蓝宝石做成他的双眼,剑柄上还嵌着一颗硕大的灿灿发光的红色宝石。世人对他真是称羡不已“他像风标一样漂亮”一位想表现自己有艺术品味的市参议员说了一句,接着又因担心人们将他视为不务实际的人,
- 其他
- 最新章:第25章
- 小王子 英文版
- [法 圣·德克旭贝里.献给列翁·维尔特大人是我在世界上最好的朋友。我还有另一个理由:这个大人他什么都能懂,甚至给孩子们写的书他也能懂。我的第三个理由是:这个大人住在法国,他在那里给儿童时代的这个大人。所有的大人都曾经是孩子(可惜,只有很少的一些大人记得这一点)因此,我就把献词改为:献给还是小男孩时的
- 都市言情
- 最新章:第11章
- 格林童话集
- 作品:格林童话集 作者[德 雅各·格林 威廉·格林 内容简介《格林童话》是18世纪初两位德国历史学家兼语言学家搜集整理的民间传说、童话故事集,他们是一对彼此极友爱的兄弟—雅各·格林和威廉·格林,后人习惯称呼他们格林兄弟 需要特别强调,格林童话不是创作的童话。格林兄弟是做学问的人,他们致力于收集整理民
- 激情
- 最新章:第142章
- 你不是我的童话王子
- 作品:你不是我的童话王子 作者:千草 男主角:韩海非 女主角:江安安 内容简介 江安安和校园风云人物韩海非杠上了!她最看不惯他唇边老是带着一抹不屑和嘲讽的傲慢样子。他智商高,永远考第一就可以瞧不起别人吗 没想到她的挑衅居然让他感兴趣,进而提出交往的要求,还不准她抗议!555555,她不想跟他出去约会
- 都市言情
- 最新章:第36章
- q版童话
- 作品:Q版童话 作者:无事忙 内容简介 童年的回忆总是那样的美好《Q版童话》以全新的视角、搞笑的语言和独特的思维方式让你看到与众不同的童话故事,人称飞侠的小红帽;和乌龟赛跑的流氓兔;能驯服任何野兽的美女驯兽师将闪亮登场,为大家带来阵阵欢笑,所以说看《Q版童话》最好要带上牙套,否则把各位读者的门牙笑得
- 激情
- 最新章:第44章
- 安徒生童话全集
- 作者[丹麦]安徒生译 者 前 言 在丹麦首都哥本哈根入口处的海面上,有一座铜像冒出水面。它告诉人们这就是丹麦,因为它是丹麦的一个象征,但它既不代表丹麦的开国元勋,也不代表丹麦某一个王朝的杰出英雄,而只是一个普通的女孩子。她坐在一块石头上,若有所思地望着大海。她在沉思什么呢?谁也猜不出来。也没有人能叫
- 文学名著
- 最新章:第289章
- 安徒生童话全集四
- ,贝脱、比脱和比尔.贝脱、比脱和比尔现在的小孩子所知道的事情真多,简直叫人难以相信!你很难说他们有什么事情不知道。说是鹳鸟把他们从井里或磨坊水闸里捞起来,然后把他们当做小孩子送给爸爸和妈妈—他们认为这是一个老故事,半点也不会相信。但是这却是唯一的真事情。不过小孩子又怎样来到磨坊水闸和井里的呢?的确,
- 文学名著
- 最新章:第72章
- 安徒生童话全集一
- ,译者前言译者前言在丹麦首都哥本哈根入口处的海面上,有一座铜像冒出水面。它告诉人们这就是丹麦,因为它是丹麦的一个象征,但它既不代表丹麦的开国元勋,也不代表丹麦某一个王朝的杰出英雄,而只是一个普通的女孩子。她坐在一块石头上,若有所思地望着大海。她在沉思什么呢?谁也猜不出来。也没有人能叫出她的名字。它没
- 文学名著
- 最新章:第72章
- 安徒生童话全集三
- ,沼泽王的女儿-1=沼泽王的女儿鹳鸟讲了许多故事给自己的孩子听,都是关于沼泽地和洼地的事情。这些故事一般说来,都适合听众的年龄和理解力。最小的那些鸟儿只须听听“叽叽,喳喳,呱呱,就感到有趣,而且还会认为这很了不起呢。不过年纪大点的鸟儿则希望听到意义比较深的事情,或者无论如何与它们自己有关的事情。在鹳
- 文学名著
- 最新章:第73章