〔靡非斯陀〕
趁这朦胧的亮光,
你们的确显得是娇滴滴的娘行,
我倒不愿把你们毁谤。
〔恩普塞〕直闯进来
也别对我叱责!
让我也加入你们的行列!
〔拉弥爱们〕
我们团体里有她实在多余,
她一到场总是破坏游戏。
〔恩普塞〕向靡非斯陀
阿姨恩普塞向你致意!
我是长有驴脚的亲戚,
你仅仅有一只马蹄,
不过,表兄台,我祝你百事顺遂!
〔靡非斯陀〕
原来我以为这儿都是陌生人,
绝没有想到遇见近亲;
这须得翻阅一本古文:
从哈茨到希腊常有仲昆!
〔恩普塞〕
我是说到就行,
会得种种变形;
现在为了向你致候,
我在脖子上戴上驴头。
〔靡非斯陀〕
我看出这些人儿
十分重视亲谊;
可是随你千看万看,
驴头我觉得太不顺眼。
〔拉弥爱们〕
别理睬这讨厌的妇人!
她总是来大煞风景;
随你什么美好的东西,
她一来便扫地无余!
〔靡非斯陀〕
尽管这些娘儿们温柔苗条,
我总觉得她们全不可靠;
在那玫瑰般的庞儿后边,
我担心一下子原形出现。
〔拉弥爱们〕
试一试吧!我们人数众多。
抓着机会!看你运气如何,
这头彩你切莫放过!
要猎艳就少说废话,
你是个蹩脚的冤家。
大摇大摆走来,装腔作势!……
现在他混入我们的队里:
让我们挨次地抛弃面具。
把真象对他显示!
〔靡非斯陀〕
我选中了最美的一个女娃——
拥抱她
啊,倒霉!才是干枯的扫帚一把!
捉住另一个
这个怎样?——这面孔叫人难受!
〔拉弥爱们〕
别自作多情!难道这配你还嫌不够?
〔靡非斯陀〕
这个小乖乖我倒想扣留——
一条晰蜴从我手里甩走,
发辫儿象蛇一样滑溜。
我转身捉住一个长子——
却抓着葡萄藤杖一枝,
杖头是个松球!
怎么办呢?还有一个胖子,
也许我会尝到一点甜头!
这是最后一次,放大胆量!
真说得上又肥又壮,
东方人会出高价补偿——
哎呀,糟糕!马勃菌一爆为两!
〔拉弥爱们〕
快快四下分散!
摇晃飘荡和闪电一般!
漆黑一团围绕着这闯进的魔汉!
形成一个捉摸不着的可怕圆圈!
好比蝠蝙在无声鼓动翅膀,
他要走出却没那么便当!
〔靡非斯陀〕发抖
我并不变得聪明一些;
北方是无聊,这儿也没趣,
南北的魔怪都一般离奇,
人民和诗人也荒谬无稽。
方才这儿的化装晚会正巧,
也和别处一样是淫荡的舞蹈。
我向娇美的化装队里抓去,
抓着的东西却使我浑身起栗——
我倒也甘愿欺骗自己,
只要时间能够持久一些。
迷惘在石堆当中
我到底在哪儿?这导向何方?
原来的羊肠小径却成了一片瓦砾场。
我来时道路平坦,
现在有危崖当前。
上升和下降徒劳往返——
司芬克斯何处再见?
这样异想天开我实在不敢:
一夜之间就冒出一座山峦!
我管这叫作魔女的新奇驰骋:
竟把布落坑山携带随身。
〔奥雷亚斯〕从天然岩上说
上这儿来吧!我的山年代久远,
原始的形态始终不变。
你应对这崎岖山路表示心折,
它是平都斯延伸的最后支脉!
当庞佩尤斯越我而逃,
我就是这样巍然屹立。
那边的山不过是幻景,
雄鸡一鸣便消失得无踪无影。
我常见到这类海市蜃楼,
旋生旋灭,转瞬间又化为乌有。
〔靡非斯陀〕
向你致敬,尊贵的山头!
摩空的橡树荫蔽四周。
连最皎洁的月光
也不能把浓荫穿透——
可是有一星亮光从树丛边穿过,
精华隐隐,依稀闪灼。
这是多么不寻常的奇遇!
果然不错,是霍蒙苦鲁斯!
打哪儿来,你这位小小的伙计?
〔霍蒙苦鲁斯〕
我到处飘浮不定,
颇想真实地诞生,
巴不得撞破这个玻璃瓶;
但是照我迄今所见的情形,
却不敢贸然向那里面投进。
有句体己话儿请你听:
我在跟踪两位哲人!
只听他们嘴里“自然!自然!”一叠连声,
我不愿离开他们,
他们一定知道世上的事情,
我大约最后也会弄清:
究竟走哪条最好的途径。
〔靡非斯陀〕
这要靠你自力更生!
因为凡是魔怪所在的地方,
哲学家也受欢迎。
他为了在人前卖弄本领,
立即胡诌出一打新的妖精。
你不经迷误不会聪明,
要成形只有依靠自己才行!
〔霍蒙苦鲁斯〕
不应当轻视善良的劝告。
〔靡非斯陀〕
那就请吧!咱们以后再瞧。
二人分手
〔阿那萨果拉斯〕对泰勒斯说
你的意见顽固,总不服输;
难道还要证明才使你信服?
〔泰勒斯〕
水波总是随风赋形;
可是它避开岩千仞。
阿那萨果拉斯
岩石是由火气形成。
〔泰勒斯〕
生物产生于滋润。
〔霍蒙苦鲁斯〕在二人中间
让我来紧步后尘!
我自己渴望诞生。
阿那萨果拉斯
哦,泰勒斯,难道是你在一夜之间
用稀泥造成了这样一座山峦?
〔泰勒斯〕
大自然及其滚滚的川流,
不分昼夜,时刻不息,
它调节着万类的赋形,
就在宏大处也不施暴力。
阿那萨果拉斯
可是瞧这儿!地中心的熊熊烈火,
狂啸的蒸气喷薄而出,
冲破平地的古老地壳,
立即产生出新山一座。
〔泰勒斯〕
这样下去还有什么发展?
山既然出现,看来倒也妥善。
争来争去不过白费时间,
无非是牵着人们的鼻子转。
阿那萨果拉斯
遍山头涌现出蚁人无数,
他们在岩穴缝中聚族而居,
有侏儒,蚂蚁,拇指人,
还有其他细小的活动东西。
对霍蒙苦鲁斯
你从没有壮志雄心,
只过着隐居的有限一生;
如果你习惯于统治人民,
我就封你为一国之君。
〔霍蒙苦鲁斯〕
请教泰勒斯先生有何高见?
〔泰勒斯〕
我对此不愿进言;
与小人为伍,只能做出小事,
与大人为伍,小人也成大观。
往那儿看!玄鹤云集成了黑压压一片!
它们威胁着仓惶的人群。
也将威胁那一国之君。
它们运用利喙和钩爪,
向下扑击那些僬侥细人;
一场浩劫已经赫赫降临。
群小本不该包围太平池沼,
杀死苍鹭以夺取翎毛。
可是腥血横飞的弹雨,
激起了鸟友的重重愤怒:
血债要用血来还,
索血债声讨侏儒。
现在盾牌、头盔和枪矛究有何用?
苍鹭翎毛于侏儒也成了一场空。
那些拇指人和蚂蚁四处藏躲,
已在动摇,逃窜,眼看就全军覆没。
阿那萨果拉斯
停了一会儿,庄严地说。
我迄今只能把下界事物赞扬,
在当前情形下我转向上方——
你这位长春不老的女神,
一身而具三名,一体而赋三形,
我为了人民的痛苦向你祈请,
迪雅娜,卢娜,赫嘉德!
你胸怀开阔,思虑渊深,
你雍容娴雅,奔放热忱,
张开你阴影中可怕的深坑,
显示出当年的威力毋需符令!
稍停
这么快就被听见?
我的祈求
已达上天,
竟把自然秩序扰乱?
女神的圆型宝座渐渐降临,
越来越?
小说推荐
- [柯南]纪世浮士德
- ★严正声明:本站所有书籍都是网络收集而来,仅供交流学习,版权归作者或出版社所有,请不要使用在商业用途,如果您觉得我们侵犯了您的权益,请联系我们,我们会尽快去掉您认为侵权的书籍,谢谢支持[柯南]纪世浮士德/作者:Ozora]我觉得他们能够这样走下去,仅仅因为—他是白马探。她是苍井衣梵。回忆过去了那么过
- 其他
- 最新章:第124章
- 浮世德
- 浮世德壹【秘密(1)1电影结束的时候,城市的夜空已经像偷拍画面般模糊不清。新街口上空的鸟群如片尾字幕般,缓慢隐现在头顶的一小片天空里。在最近的那个灰色的梦境里,戴着白色面具的少年们被夹在高楼的缝隙里,无数的水滴在黑暗中涌起升腾,从而折射出他们眼里五彩斑斓的浮世梦。这个城市的存在就像一个巨大的秘密。而
- 文学名著
- 最新章:第16章
- 南非斗士曼德拉
- 作品:南非斗士曼德拉 作者:李安山 内容简介 纳尔逊·罗利赫拉赫拉·曼德拉(Nelson Rolihlahla Mandela)是享誉全球的诺贝尔和平奖得主。为了推翻南非白人种族主义统治,他进行了长达50年(1944—1994年)艰苦卓绝的斗争,铁窗面壁28年(1962—1990年。最终,从阶下囚一
- 文学名著
- 最新章:第84章
- 来自潘德的骑士
- 简介:领主文开头种田为主前期低魔素文很素很素大约不会有女主83309序:世界观,写在故事开始之前)在很久很久以前,远古,唔,应该是太古的时候,卡莱拉世界还是一个传统标准的高魔世界。整个世界呈一个竖鸡蛋状,嗯,大头朝下,笔直的那种。混沌力量,宇宙射线,魔力能量,源力潮汐反震就是这种差不多意思的东西,分
- 武侠修真
- 最新章:第129章
- 亚里士多德的三段论
- 作者[波兰]卢卡西维茨译者:李真、李先焜 1汉译世界学术名著丛书亚里士多德的三段论〔波兰〕卢卡西维茨著李 真 李先焜译 2目 录第一版原序…1…第二版原序…4…第一章 亚里士多德三段论系统的要素…8…1。亚里士多德式三段论的正确形式…8…A2。前提和词项…1…1A3。为什么单一词项被亚里士多德略去了
- 文学名著
- 最新章:第69章
- 坦克-前进! [德] h·古德里安
- 坦克-前进 作者[德 H·古德里安 原书出版者的话 为能完成这部著作,并以此满足亡者的夙愿“西尔德·费尔拉格”出版社特请已退休的奥斯卡·门泽尔少将协助将古德里安的资料加以整理,编辑出版。门泽尔少将同大多数的坦克兵将领一样,也出身于骑兵。他从排长到师长,走过了漫长的途程。无论是平时还是战时,他经常同古
- 历史军事
- 最新章:前进! [德] h·古德里安-第36章
- 谁主沉浮命浮萍
- 简介“快穿,主配角”这五字当文案一摆就是三十五万字,我想你们也该看腻了,SO~就改改文案好了【简介】执行者守则一:无论委托人提出的要求有多无聊、多荒唐,无条件完美执行!150347第1章 恨嫁(女尊苏文【001)十四穿来时较晚,一身大红袍,手里正挽着大红绸的另一端,彼时正朝着大红绸的另一端躬身着礼。
- 魔法玄幻
- 最新章:第193章
- 苏德间谍战--"红色乐队"领导人的回忆 利奥波德·特雷伯
- 苏德间谍战“红色乐队”领导人的回忆 利奥波德·特雷伯 出版说明 这是作者利奥波德·特雷伯本人五十年谍海生涯的回忆。他出生于波兰一个贫苦犹太人家庭,第二次世界大战前夕,被苏联情报部门派到比利时、法国,领导一个被称为“红色乐队”的情报网。他领导的情报人员深入到希特勒身边,取得了法西斯最高参谋部的最机密情
- 历史军事
- (德)邓尼茨-第二次世界大战中的德国海军战略
- 第二次世界大战中的德国海军战略 作者:卡尔·邓尼茨 译者说明 纳粹德国全面崩溃前夕,希特勒临死时,指定邓尼茨作他的继承人。自1945年5月2日至22日,邓尼茨充当了二十天的纳粹德国临时政府首脑。1946年9 月,在纽伦堡国际军事法庭上邓尼茨被宣判为战犯,监禁十年,释放后居西德 邓尼茨曾任德国潜艇司令
- 历史军事
- 最新章:第二次世界大战中的德国海军战略-第40章