《山海经译文注释全本》第51章


面、豕(sh!)喙(hu@)、麟身、渠股、豚(t*n)止②,取淖(n4o)子曰 
阿女③,生帝颛(zhu1n)顼(x&)。 
【注释】①雷祖:即嫘祖,相传是教人们养蚕的始祖。②擢:引拔,耸起。这里指物体因吊 
拉变成长竖形的样子。谨:慎重小心,谨慎细心。这里是细小的意思。渠股:即今天所说的罗圈腿。 
③取:通“娶”。 
【译文】在流沙的东面,黑水的西岸,有朝云国、司彘国。黄帝的妻子 
雷祖生下昌意。昌意自天上降到若水居住,生下韩流。韩流长着长长的脑袋、 
小小的耳、人的面孔、猪的长嘴、麒麟的身子、罗圈着双腿、小猪的蹄子, 
娶淖子族人中叫阿女的为妻,生下帝颛顼。 
流沙之东,黑水之间,有山名不死之山。 
【译文】在流沙的东面,黑水流经的地方,有座山名叫不死山。 
华山青水之东,有山名曰肇(zh4o)山。有人名曰柏[子]高,柏[子]高 
上下于此,至于天。 
【译文】在华山青水的东面,有座山名叫肇山。有个仙人名叫柏子高, 
柏子高由这里上去下来的,直至到达天上。 
西南黑水之间,有都广之野,后稷葬焉。爰有膏(g1o)菽(sh&)、膏 
稻、膏黍(sh()、膏稷①,百谷自生,冬夏播琴②。鸾鸟自歌,凤鸟自儛, 
灵寿实华③,草木所聚。爰有百兽,相群爰处。此草也,冬夏不死。 
【注释】①膏:这里是味道美好而光滑如膏的意思。菽:豆类植物的总称。稷:谷子。②播 
琴:即播种。这是古时楚地人的方言。③灵寿:即上文所说的椐树,所生枝节像竹节,粗细长短都正 
好合于拐杖,不必人工制做,所以古代老人常利用这种天然拐杖。也有一种说法,认为灵寿是一种生 
长在昆仑山及其附近地方的特殊树木,人吃了它结的果实就会长生不死,所以叫灵寿树。 
【译文】在西南方黑水流经的地方,有一处叫都广野,后稷就埋葬在这 
里。这里出产膏菽、膏稻、膏黍、膏稷,各种谷物自然成长,冬夏都能播种。 
鸾鸟自由自在地歌唱,凤鸟自由自在地舞蹈,灵寿树开花结果,丛草树林茂 
盛。这里还有各种禽鸟野兽,群居相处。在这个地方生长的草,无论寒冬炎 
夏都不会枯死。 
南海之(外)[内],黑水青水之间,有木名曰若木,若水出焉。 
【译文】在南海以内,黑水青水流经的地方,有一种树木名叫若木,而 
若水就从若木生长的地底下发源。 
有禺中之国。有列襄之国。有灵山,有赤蛇在木上,名曰蝡(ru3n)蛇, 
木食。 
【译文】有个禺中国。又有个列襄国。有一座灵山,山中的树上有一种 
红颜色的蛇,叫做耎蛇,以树木为食物。 
有盐长之国。有人焉鸟首,名曰鸟(氏)[民]。 
【译文】有个盐长国。这里的人长着鸟一样的脑袋,称作鸟民。 
有九丘,以水络之,名曰陶唐之丘、(有)叔得之丘、孟盈之丘、昆吾 
之丘、黑白之丘、赤望之丘、参卫之丘、武夫之丘、神民之丘。有木,青叶 
紫茎,玄华黄实,名曰建木,百仞无枝①,[上]有九■(zh()②,下有九 
枸(j()③,其实如麻,其叶如芒。大(t4i)皞(h4o)爰过④,黄帝所为。 
【注释】①仞:古时以八尺为一仞。②■:树枝弯曲。③枸:树根盘错。④大皞:又叫太昊、 
太皓,即伏羲氏,古史传说中的上古帝王,姓风。他开始画八卦,教人们捕鱼放牧,用来充作食物。 
又是神话传说中的人类始祖。 
【译文】有九座山丘,都被水环绕着,名称分别是陶唐丘、叔得丘、孟 
盈丘、昆吾丘、黑白丘、赤望丘、参卫丘、武夫丘、神民丘。有一种树木, 
青色的叶子紫色的茎干,黑色的花朵黄色的果实,叫做建木,高达一百仞的 
树干上不生长枝条,而树顶上有九根弯蜒曲折的桠枝,树底下有九条盘旋交 
错的根节,它的果实像麻子,叶子像芒树叶。大皞凭借建木登上天,黄帝栽 
培了建木。 
有窫(zh2)窳(y*),龙首,是食人。有(青)兽,人面,名曰猩猩。 
【译文】有一种窫窳兽,长着龙一样的脑袋,能吃人。还有一种野兽, 
长着人一样的面孔,名叫猩猩。 
西南有巴国。皞(h4o)生咸鸟,咸鸟生乘厘,乘厘生后照,后照是始 
为巴人。 
【译文】西南方有个巴国。大皞(h4o)生了咸鸟,咸鸟生了乘厘,乘 
厘生了后照,而后照就是巴国人的始祖。 
有国名曰流黄辛氏,其域中方三百里,其出是(尘土)[麈](zh()。 
有巴遂山,渑(sh6ng)水出焉。 
【译文】有个国家名叫流黄辛氏国,它的疆域方圆三百里,这里出产一 
种大鹿。还有一座巴遂山,渑水从这座山发源。 
又有朱卷之国。有黑蛇,青首,食象。 
【译文】又有个朱卷国。这里有一种黑颜色的大蛇,长着青色脑袋,能 
吞食大象。 
南方有赣(g4n)巨人,人面长(臂)[唇],黑身有毛,反踵,见人(笑 
亦)[则]笑,唇蔽其面,因即逃也。 
【译文】南方有一种赣巨人,长着人的面孔而嘴唇长长的,黑黑的身上 
长满了毛,脚尖朝后而脚跟朝前反长着,看见人就发笑,一发笑而嘴唇便会 
遮住他的脸面,人就趁此立即逃走。 
又有黑人,虎首鸟足,两手持蛇,方啖(d4n)之。 
【译文】还有一种黑人,长着老虎一样的脑袋禽鸟一样的爪子,两只手 
握着蛇,正在吞食它。 
有嬴(y0ng)民,鸟足。有封豕(sh!)。 
【译文】有一种人称作嬴民,长着禽鸟一样的爪子。还有大野猪。 
有人曰苗民。有神焉,人首蛇身,长如辕,左右有首,衣紫衣①,冠旃 
(zh1n)冠②,名曰延维③,人主得而飨(xi3ng)食之④,伯(b4)天下 
⑤。 
【注释】①衣紫衣:前一个“衣”是动词,穿的意思。后一个“衣”是名词,即衣服。②冠 
旃冠:前一个“冠”是动词,戴的意思。后一个“冠”是名词,即帽子。旃:纯红色的曲柄旗。这里 
仅是红色的意思,与上一句的紫色相对。③延维:即上文所说的委蛇,就是双头蛇。④人主:君主, 
一国之主。飨:祭献。⑤伯:通“霸”。 
【译文】有一种人称作苗民。这地方有一个神,长着人的脑袋蛇的身子, 
身躯长长的像车辕,左边右边各长着一个脑袋,穿着紫色衣服,戴着红色帽 
子,名叫延维,人主得到它后加以奉飨祭祀,便可以称霸天下。 
有鸾鸟自歌,凤鸟自舞。凤鸟首文曰“德”,翼文曰“顺”,膺文曰“仁”, 
背文曰“義”,见(xi4n)则天下和。 
【译文】有鸾鸟自由自在地歌唱,有凤鸟自由自在地舞蹈。凤鸟头上的 
花纹是“德”字,翅膀上的花纹是“顺”字,胸脯上的花纹是“仁”字,脊 
背上的花纹是“義”字,它一出现就会使天下和平。 
又有青兽如菟(t))①,名曰■(j)n)狗。有翠鸟②。有孔鸟③。 
【注释】①菟:通“兔”。②翠鸟:即翡翠鸟,形状像燕子。古人说雄性的叫翡,羽毛是红 
色;雌性的叫翠,羽毛是青色。实际上,翡翠鸟的羽毛有好多种颜色,不止红、青二色,所以自古以 
来就做装饰品用。③孔鸟:即孔雀鸟。 
【译文】又有一种像兔子的青色野兽,名叫■狗。又有翡翠鸟。还有孔 
雀鸟。 
南海之内,有衡山,有菌山,有桂山。有山名三天子之都。 
【译文】在南海以内,有座衡山,又有座菌山,还有座桂山。还有座山 
叫做三天子都山。 
南方苍梧之丘,苍梧之渊,其中有九嶷(y0)山,舜之所葬。在长沙零 
陵界中。 
【译文】南方有一片山丘叫苍梧丘,还有一个深渊叫苍梧渊,在苍梧丘 
和苍梧渊的中间有座九嶷山,帝舜就葬埋在这里。九嶷山位于长沙零陵境 
内。 
北海之内,有蛇山者,蛇水出焉,东入于海。有五采之鸟,飞蔽一乡, 
名曰翳(y@)鸟①。又有不距之山,巧倕(ru@)葬其西②。 
【注释】①翳鸟:传说是凤凰之类的鸟。②巧倕:相传是上古帝尧时代一位灵巧的工匠。 
【译文】在北海以内,有座山叫蛇山,蛇水从蛇山发源,向东流入大海。 
有一种长着五彩羽毛的鸟,成群地飞起而遮蔽一乡的上空,名叫翳鸟。还有 
座不距山,巧倕便葬在不
小说推荐
返回首页返回目录