《戏谑》第3章


罗森克兰茨(在舞台边上)肯定是打雷。像鼓一样…… 
(在下面吉尔德斯特恩说完话之前,乐队的演奏已隐约可闻了。) 
吉尔德斯特恩有个人在从一个地方到另一地方的旅程中半路上来到了一个没有名字、没有特征、没有人烟也没有意义的第三地,看到了一头独角兽穿过他前面的路,消失了。这件事本身是令人奇怪的,但各种各样的神秘遭遇我们也不乏前例,或者不那么极端地来说,我们会选择说服自己,把它归结为幻觉;直到……〃我的上帝,〃第二个人说,〃我一定是在做梦,我想我看见一头独角兽了。〃在这个时候,这次遭遇的性质就加强了,变得前所未有地令人心惊。第三个目击者,你知道,并不加强事情的性质,而只是将它淡化,第四个使它更淡,目击者越多,它就越淡,就变得更符合常理,直到淡得和现实一样,普通经历我们就称之为现实……〃看,快看!〃人们叫着,〃额头上有支箭的马!别人一定把它当做鹿了。〃① 
①这就是前面所提到的〃效果递减原则〃……译注。罗森克兰茨(急切地)我早就知道是个乐队。 
吉尔德斯特恩(疲惫地)他早就知道是个乐队。 
罗森克兰茨他们来了! 
吉尔德斯特恩(在他们进来前的最后一刻……发愁地)太遗憾了,不是独角兽。要是有独角兽该多好。 
(悲剧戏子们一共六个,包括一个小男孩……阿尔弗雷德。两人推拉着一辆车,上面装满了道具和物品。还有一个鼓手,一个号手和一个吹笛的。说话人……〃伶人〃……没有乐器。他在队伍的最后,却是第一个发现他俩的。) 
伶人停!(队伍转过来停下。高兴地)有观众!(罗森克兰茨和吉尔德斯特恩半站起来)别动!(他们又坐下了。他欢喜地看着他们)太好了!可真走运。 
[罗森克兰茨我们走运? 
伶人希望是这样吧。但在道上遇到两位绅士……我们可不希望在斜道上遇到他们。 
罗森克兰茨是吗? 
伶人真是巧遇,不早不晚刚刚好。] 
罗森克兰茨为什么? 
伶人你看,我们久未练习,生疏了很多,我们正要完全荒废的关头,你们来了……到明天这个时候我们可能就把所有我们知道的东西忘得一干二净了。确实是这样,不是吗?(他爽朗地笑了起来)我们就会回到我们的起点……即兴表演。 
罗森克兰茨你们是玩杂耍的吗? 
伶人我们可以给你玩玩杂耍,如果那就是你的品味的话,现在的时代就是这样。要不然,只要钱币丁当一响,我们就可以给你表演血肉横飞的传奇故事,有的是优美的韵律和尸体,这些可都是从意大利人那儿弄过来的;而且钱币要不了多少就可以丁当作响……就算一个钱币也有音乐在里头。(他们都做着手势参差不齐地鞠躬)悲剧戏子们听候你的吩咐。
(罗森克兰茨和吉尔德斯特恩站起来。) 
罗森克兰茨我叫吉尔德斯特恩,他叫罗森克兰茨。(吉尔德斯特恩简短地和他说了句什么。面无窘色地)对不起……他叫吉尔德斯特恩,我是罗森克兰茨。
奇怪的科学现象个人私利(4)
伶人荣幸得很。当然了,我们曾经给更大的人物演出过,但品质才是重要的。刚才我一下就认出你们来了…… 
罗森克兰茨那我们是? 
伶人……你们也是艺人。 
罗森克兰茨我以为我们是绅士呢。 
伶人对我们有些人来说这是演出,对别人来说则是惠顾。它们其实是同一枚钱币的两面,或者可以说,由于我们人数众多,它们是两枚钱币的同一面。(再次鞠躬) 
罗森克兰茨你们演的是什么戏? 
伶人悲剧,先生。死亡和揭露,共性和个别,出人意料却也无法更改的结局,各个层次、荒诞不经的情节剧,甚至包括那些令人想入非非的。我们把你带入一个充满阴谋和虚幻的世界……小丑,如果你喜欢的话,杀人凶犯……我们可以给你表演鬼魂和小规模的战斗,英雄,恶棍,受折磨的情侣……富于诗意的布景;我们可以表演斗剑或强奸,或两者兼演也完全可以,当然,还有不贞的妻子,被辱的处女……flagrantedelico①,那得出好价钱,不过那是属于现实主义的范畴,而且有专门术语。我慢慢进入状态了,不是吗? 
①拉丁文,意为〃现场抓获〃……译注。罗森克兰茨(狐疑地)哦,我不知道…… 
伶人看看又不要多少钱,如果你恰巧在戏中扮演角色的话也花费不了更多,要是那就是你的品味的话,而且现在的时代就是这样。 
罗森克兰茨怎样? 
伶人漠不关心。 
罗森克兰茨很坏? 
伶人很邪恶。那么确切地说你喜欢什么?(他转向悲剧戏子们)先生们,来找点乐子吧。(悲剧戏子们按某种队形站好)看!有什么你喜欢的吗? 
罗森克兰茨(疑惑地,天真地)他们要做什么? 
伶人随意发挥你的想像吧。他们会让你大吃一惊的。 
罗森克兰茨多少钱? 
伶人演戏? 
罗森克兰茨看戏。 
伶人看什么? 
罗森克兰茨私人表演。 
伶人有多私人? 
罗森克兰茨噢,只有我们两人。够了吗? 
伶人作为观众,让人失望。偷窥狂,差不多吧。 
罗森克兰茨有什么区别? 
伶人五个盾。罗森克兰茨(惊恐地)五个盾! 
伶人看一次。 
[罗森克兰茨一起? 
伶人每个人。我想你不大明白…… 
罗森克兰茨你在说什么? 
伶人我在说……四个。 
罗森克兰茨你想到哪儿去了①? 
①罗森克兰茨说的是〃wherehaveyoubeen?〃,字面意思是〃你到过什么地方?〃,下面伶人理解的就是这个意思,但根据上下文,似乎罗森克兰茨的意思应是责问伶人……译注。伶人到过周围一些地方。一群孩子带来城里的作风。年轻伙伴,最流行的。但他们没法和我们的剧目相比……只要你喜欢,什么我们都演得出来…… 
(他富含深意地打量着罗森克兰茨,可罗森克兰茨茫然地看着他。) 
罗森克兰茨他们会长大的。 
伶人(放弃)每分钟都有一个新的生命出生。(对悲剧戏子们说)继续前进! 
(悲剧戏子们开始重拾行装,继续旅程。吉尔德斯特恩终于有了动作。)] 
吉尔德斯特恩你们去哪儿? 
(他们转过身来。) 
伶人回家,先生。 
吉尔德斯特恩你们从哪儿来? 
伶人从家里来。我们是在外奔波的人。哪里有机会我们就抓住。 
吉尔德斯特恩那么这就是机会了? 
伶人机会? 
吉尔德斯特恩你们找到了我们呀。 
伶人哦,对的。 
吉尔德斯特恩你们在找?伶人哦,没有。 
吉尔德斯特恩那么这是机会。 
伶人或是命运。 
吉尔德斯特恩你们的还是我们的? 
伶人缺了哪一方都不行。 
吉尔德斯特恩那么就是命运了。 
伶人哦,是的。我们控制不了。今晚我们给宫里演出,或者明晚。或者给酒馆演出。或者不演。 
吉尔德斯特恩也许我可以运用我的影响力。 
伶人在酒馆里? 
吉尔德斯特恩在宫里。我得说我确实是有些影响力的。 
伶人是吗? 
①②中用的是yet的双关,既可指〃现在还〃,亦可表示转折……译注。吉尔德斯特恩到现在为止我还是有影响力的①。 
伶人可是②什么?
奇怪的科学现象个人私利(5)
吉尔德斯特恩(猛地揪住伶人)我有影响力!(伶人没有抵抗。吉尔德斯特恩松开他。平静些)你刚刚说什么来着……在戏里扮演角色? 
伶人(高兴地)没错!……没错!……你的反应可比你的朋友快多了……(悄悄地)我碰巧有个私人的、不删节的表演,《塞滨女人们受辱记》,只要几个盾就可以了……或者说是女人,或者说是阿尔弗雷德受辱……(扭头)把裙子穿上,阿尔弗雷德……(男孩开始吃力地穿一件女式长袍)八个盾你就可以参加演出……(吉尔德斯特恩往后退,伶人紧跟着)随便演哪个角色(吉尔德斯特恩后退)或者两个都演,只要十个盾。(吉尔德斯特恩想走开,伶人抓住他的袖子)加演的话……(吉尔德斯特恩甩了伶人一个巴掌。伶人踉跄着退缩。吉尔德斯特恩站在那儿,浑身发抖。毫无怨言地,平静地)把裙子脱下,阿尔弗雷德…… 
(阿尔弗雷德艰难地从穿了一半的裙子里挣扎出来。) 
吉尔德斯特恩(因为愤怒和恐惧而发抖)本来这个角色可以是……没必要是淫秽的……本来可以是……落在我肩膀上的一只羽毛鲜丽的落令鸟儿。可以是一个在路边指路的没有舌头的侏儒……我有心理准备。但却是这种角色,哼!没有神秘,没?
小说推荐
返回首页返回目录