《人到底是什么》第7章


译文】孔子说:“君子对于天下事,不刻意强求,不无故反对,一切按道义行事。”
评论】王道的做事方法,中庸的做事方法。
原文】子曰:“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。”
译文】孔子说:“君子关注仁德,小人关注乡土;君子关注法制,小人关注实惠。”
原文】子曰:“仿于利而行,多怨。”
译文】孔子说:“一切按利益行事的人,会招致很多的怨恨。”
原文】子曰:“能以礼让为国乎,何有?不能以礼让为国,如礼何?”
译文】孔子说:“能以礼让治国吗?何难之有?不能以礼让治国,礼又有何用?”
原文】子曰:“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。”
译文】孔子说:“不要担心没有地位,要担心做人的根本有没有建立;不要怕没有知己,不要怕没有人了解,只要能够充实自己,别人自然能知道你。”
原文】子曰:“参乎!吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”
译文】孔子说:“曾参啊!我的思想是用一个基本思想贯彻始终的。”曾子说:“是。”孔子走后,其他学生问:“什么意思?”曾子说:“老师的思想,就是忠恕。”
评论】对上忠。对下宽恕。
原文】子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”
译文】孔子说:“君子通晓义,小人通晓利。”
评论】冰山与小船的人生观、价值观、世界观是完全不同的。
原文】子曰:“见贤思齐焉,见不贤而自省也。”
译文】孔子说:“见到贤人,要向他看齐;见到不贤,要反省自己。”
原文】子曰:“事父母几谏,见志不从,又敬不违,劳而不怨。”
译文】孔子说:“父母有错,要好言相劝,听不进时,要尊重他们,要任劳任怨。”
评论】第一章的四点你还记得吗?
原文】子曰:“父母在,不远撸В'必有方。”
译文】孔子说:“父母在世时,不出远门去求学、做官。必须远走时,一定要有好方法安顿好父母。”
原文】子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”
译文】孔子说:“三年内不改父亲的规矩习惯,可算孝了。”
评论】指父母不在跟前的在外期间,如何尽孝。
原文】子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”
译文】孔子说:“父母年龄,不能不知道。一因长寿而喜,一因年高而惧。”
评论】古人敬长胜于爱幼,今人爱幼胜于敬长。原因???家教缺失???
原文】子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。”
译文】孔子说:“古人不轻易说话,是怕自己说到做不到。”
原文】子曰:“以约失之者,鲜矣。”
译文】孔子说:“因为约束自己而犯错,这样的事很少见。”
原文】子曰:“君子欲讷于言而敏于行。”
译文】孔子说:“君子要言谈迟钝,行动敏捷。”
评论】政治家和领导的作风。
原文】子曰:“德不孤,必有邻。”
译文】孔子说:“高尚的人不会孤独,必有志同道合者相聚。”
原文】子游曰:“事君数,斯辱矣;朋友数,斯疏矣。”
译文】子游说:“侍奉君主过于繁琐,就会自取其辱;对待朋友过于繁琐,就会遭到疏远。”
第二章第五节
公冶长篇第五
原文】子谓公冶长:“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。
译文】孔子评论公冶长:“可以把姑娘嫁给他。虽然坐过牢,但这不是他的错。”孔子把女儿嫁给了他。
原文】子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。
译文】孔子评论南容:“国家太平时,他的才能不会被埋没;国家混乱时,他也不会犯罪而受刑罚。”孔子把侄女嫁给了他。
原文】子谓子贱:“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”
译文】孔子评论子贱:“这人是个君子!如果鲁国没有君子,那么这个人从哪里取得如此好的品德呢?”
原文】子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“汝,器也。”曰:“何器也?”曰:“琏瑚也。”
译文】子贡问:“我怎样?”孔子说:“你啊,象器皿一样。”问:“什么器皿?”答:“琏瑚。”
评论】“瑚琏”是古代的玉器,这个玉器,还不是民间普通老百姓可用的。是古代用来供于庙堂之上的,相当于中央政府、皇宫的布置,摆在上面,非常精洁庄严。|Qī|shū|ωǎng|为什么呢?它是“高”、“贵”、“清”的象征。子贡形成这种精神的典型,未免有点太高、太贵、太清了。
原文】或曰:“雍也,仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”
译文】有人说:“仲弓有仁德但没口才。”孔子说:“要口才干什么?善于辩驳的人让人讨厌。假如一个人没有做到仁的修养,光是嘴利有什么用么?”
原文】子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子悦。
译文】孔子要漆雕开当官。漆雕开说:“我还没自信。”孔子听后很高兴。
评论】这句话蕴含的修养很高,他是说你让我出去做事,我真能够替国家,为社会做得了什么事吗?我的学问够吗?你吩咐我做什么都可以,但是出来为别人担当大事这一点,我没有自信,我不想出去做官。孔子听到他这样的话,高兴极了,因为在他的学生中,也有许多是急功好利的。
原文】子曰:“道不行,乘桴浮于海。从我者,其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也,好勇过我,无所取材。”
译文】孔子说:“理想无法实现了,我准备乘筏漂到海上。会跟我走的,只有子路吧?”子路听说后很高兴。孔子说:“子路的武功、勇气都超过我,但是他的暴躁也超过我,对于事情,不知道仲裁,(无所取材的“取材”就是中肯的判断。)不明断,太过偏激了。”
原文】孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”
译文】孟武伯问:“子路的品行到达了仁的境界吗?”孔子说:“不知道。”又问。孔子说:“子路可以做千乘之国的大将,不知他仁否。“冉求怎样?”孔子说:“冉求可以当千户之地,百乘之家的地方主管,不知他仁否。“公西赤怎样?”孔子说:“公西赤啊,可穿着礼服,站立在朝堂上接待外宾,处理外交事物,不知他是否仁。”
原文】子谓子贡曰:“汝与回也,孰愈?”对曰:“赐也何敢望回!回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰:“弗如也,吾与汝弗如也。”
译文】孔子对子贡说:“你和颜回比,谁强些?”子贡说:“我怎能和他比!他能闻一知十,我只能闻一知二。”孔子说:“你是不如他,我和你一样都不如他。”
原文】宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也,于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
译文】宰予白天睡觉。孔子说:“他象朽木一样无法雕琢,象粪墙一样无法粉刷,我能拿他怎样?”孔子又说:“以前我看人,他说什么,我信什么;现在我看人,听他说,再看他做。因为宰予,我改了过来。”
评论】宰予的身体不好,经常生病,不得不白天休息睡觉。
原文】子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”
译文】孔子说:“我没见过刚强的人。”有人说:“申枨刚强。”孔子说:“申枨欲望太多,怎么能刚强?”
评论】无欲则刚。
原文】子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”
译文】子贡说:“我不愿被迫做自己不愿做的事情,我也不愿强迫别人去做。”孔子说:“子贡啊,这不是你能做到的。”
评论】尽管难于完全做到,但却是奋斗的目标。
原文】子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”
译文】子贡说:“老师的文章,可以听得到;老师有关本性和天道的理论,我们?
小说推荐
返回首页返回目录