《乔治·桑》第21章


她答应接见他,然而在最后时刻又借口神经痛或丈夫来了,而请他原谅。 
他变得爱挖吉人,并且有点辛辣:〃您告诉我您是否好了,您的丈夫是否有几次单独外出,最后我是否有点运气见见您而不使您烦恼,我将对您感激不尽……〃 
他勇敢地对她进行征服达四十八小时。 
他大胆地置人们的尊重于不顾,背着睡熟的小索朗芝,站在歌剧院大楼梯的最上面,亮相给全巴黎的风雅人物看。 
她发现他是个沉着而坚强的男人,他思想的力量迷住了她。 
1833年4月的一天晚上,他们两人在马拉盖滨河街沿着塞纳河的陡岸散步时,她提议建立一种钟情的友谊。 
他回答说,他只能以一种条件来爱,其余的条件都是不现实的。 
这是最虚伪的爱情观。 
可是,她像处于焦虑不安之中的妇女,准备抱住任何希望。 
她写信给圣·勃夫说:〃我相信,他掌有幸福的诀窍,他会告诉我的……但愿他傲慢的无忧无虑治愈我幼稚的敏感易怒〃 
最后,他终于使她相信,也许有一种适合她的爱情,肉欲既可以接受,灵魂亦感到陶醉。 
这正是乔治·桑仍存希望的。 
她听任自己被有技能的人的魔力迷住。 
〃好吧,〃她终于对梅里美说,〃我很愿意。既然这让您如此快活,那就照您所希望的做吧。至于我,我应该向您声明,我确信没有半点快活。〃 
他们一起上了她的寓所,吃了点东西。她便在女佣帮助下换上睡服。 
梅里美后来声称,她在这个场面缺乏廉耻心。 
无疑,在他面前,她装得更加随便。 
无论如何,这是个可悲亦复可笑的失败。一如他的朋友司汤达类似的遭遇,梅里美遭到了彻底失败。 
使他大吃一惊的是,他发现了一个假正经的女人,缺乏援助人的机灵,既是由于无知,也是由于傲慢。 
他大为恼火,以一场辛辣而无聊的讥讽,给自己做了补偿。 
他走了后,她痛苦、厌恶、沮丧得哭了起来。 
她把事情原原本本告诉了玛丽·多尔瓦尔。她认为自己值得同情,也不应该遭受责备。 
多尔瓦尔嘴里不牢,不能严守秘密,把此事告诉了爱饶舌的大仲马。 
于是,这场艳事在巴黎流传开了。 
大仲马说这句话是乔治·桑说的——〃我昨晚骗了梅里美,这不是什么大不了的事情……〃 
一些好心的朋友来告诉乔治·桑,说玛丽·多尔瓦尔出卖了她。 
乔治,桑很不客气地对他说: 
〃你们说她出卖了我,这我清楚。可是你们,我的好心朋友们,你们中谁又没有出卖过我呢?她才出卖了我一次。而你们呢,你们一生中每天都在出卖我。她不过把我告诉她的一句话讲了出去,而你们则把我没有说过的一些话在外面宣扬……〃 
圣·勃夫这个十分关心别人缺点的人,已经从传言中得知了这一事情。于是,乔治·桑向他作了完全的仟悔: 
您没有要求我吐露隐情,因此我在对您说出以下的话时,不是向您吐露隐情,因为我并不要求您严守秘密。我一生中的所有事情,我随时准备讲述出来,只要我认为这对某人有益。由于您的尊重对我有益,而且必不可少,我便有权利把我的真实情况告诉您,即使您拒绝听我忏悔。在我烦恼、失望时的一天,我遇见一个厚脸皮的男人。他一点也不理解我的性情,嘲笑我的忧愁。有一件事,我颇不相信,即我地地道道、完完全全是莱莉亚。我想相信我不是的;我希望能够放弃这个冷漠可惜的角色。我发现周围有个妇女毫无约束,而且非常美丽。而我呢,严肃,几近纯真,却因我的自私和孤独而丑恶,我试图克服我的秉性,忘记过去的失算……我传染了这种浪漫主义的不安和叫人晕眩的疲倦。这种疲倦使人在否定一切之后,又认为一切有问题,并开始接受比放弃的谬误要大得多的谬误,这样,在认为几年的私生活不能使我与另一个人结合之后,我便想象几天的迷惑会对我的一生起决定作用。总之,三十岁上,我的举止行为比十五岁的姑娘还有过之而无不及。请放勇敢点……余下的故事说来叫人讨厌。既然我没有罪过,那我又为何羞于被人讥笑呢?我毫无经验。我因痛苦、厌恶、沮丧而哭。我得到的不是能给我同情和补偿的爱情,而仅仅是辛辣而无聊的讥讽。这就是事情的原本。可人家用两句话概括了整个事情。我既没有说这两句话,多尔瓦尔夫人也没有泄露,更没有创造。这两句话不会给大仲马先生的想象力带来什么光彩…… 
她毫无悔恨,叙述着事实,既不说谎,也不辩解。她曾在危险的场地猎逐幸福;她错过了它。这最近的失败使她更不安。像多尔瓦尔那样,成为一个名副其实的情妇,在她眼里,这也许是一种成功,一种赎罪。即使对梅里美本人,她也未怀怨恨: 
如果普罗斯佩·梅里美理解我,他或许会爱我的;如果他爱我,他或许会使我顺从他;如果我能够顺从一位男人,或许也就得救了,因为自由在折磨我,杀害我…… 
不过,如果她能够顺从一位男人,她也就不成其为乔治·桑了。 
十年前,她曾是个满怀希望和诚意的少妇。她曾认为自己能够改变爱她的男人,把他们引到她当时的神秘而高尚的爱情观念上来。她没有经验,忐忑不安地等候,对前途热烈地向往。接着,与奥雷利安的爱情破裂和与卡西米尔·杜德望的结合失败之后,她便寻思不幸存在于一个不合理的社会,存在于严酷的婚姻之中;只要摆脱平庸的偏见和陈腐的法律,自由的情人便能实现他们的理想。这同样也碰了壁。自由的爱情和夫妻的爱情同样显得叫人失望。 
在家乡,由于对于小城市人的心胸狭窄生气,她曾相信学有专长、彬彬有礼、雄辩滔滔的人们。她曾想象在巴黎〃有一种高级的生活,有一个和气、优雅、有教养的机会,具有某种长处的人在那里受欢迎,并找到交流情感与思想的机会〃,她不知道天才永远孤独,也不知道并不存在为优秀人物所一致接受的精神等级制度。所有写诗的人,她都把他们当作诗人。两年的艰苦探索给她指出,伟人们并非巨人;世界是由野蛮的人铺就的,在上面迈一步,不可能不引起一块铺地石叫喊。她曾寻找导师,她找到的是一些谨小慎微的、虚伪的可怜人。她知道了直爽的危险。 
1833年夏天,乔治·桑处于厌倦和不安之中,在自杀的恐惧与隐修院永久的安宁之间摇摆。新的伤口在流血,她真的成了地地道道的莱莉亚——渴望爱情,值得人爱,却不能接受屈辱。而没有这种屈辱,任何爱情都不能成立。 
然而,她内心清楚,在英国女修道院时的少女,诺昂的女骑士,乐于救助穷人、渴望学习、纯洁而严肃的那个姑娘并没有死。 
当乔治·桑与霍尔滕丝·阿拉尔一起愉快地进餐时,当她贪婪地倾听玛丽·多瓦尔说话时,她不再是乔治·桑。她在一个晚上的时间里又恢复了心灵的青春,又恢复了奥洛尔·杜德望的希望。 
于是,她想到了诺昂的小径,想到了星光,想到了如此有利于吐露隐情的庄严、肃穆的静寂,想到了贝里籍的朋友。有一天,她也许会倚在他们的手臂上,向他们讲述所经历的风暴。而当她的客人们走后,她独自留在马拉盖滨河街的寓室里,伴着睡熟的索朗芝时,在这个波涛汹涌的灵魂上浮游的,是尽管经历了那么多苦难,仍然相信有爱情,或许有神圣的爱情的需要。
□ 作者:安安 
第三章 与缪塞的同居生活
第一节 诗人缪塞 
●缪塞是个被女人惯坏的孩子。还在产生爱情之前,他就尝到了肉体享乐。 
●在永别的亲吻中,让我们的嘴唇紧贴,在冰凉的睡眠中,让我们的情欲泯灭。 
●新欢的确立,引起了朋友间的不愉快。 
人们把一个少妇留在马拉盖滨河街的一套小寓室里了。 
她已经看破一切,心灰意冷。在婚姻与通奸中俱已失败后,试图以一部长篇小说来表示她的反抗。 
但别想象她会泪流满面,她仍充满生机和力量,决不会长久流泪。 
她思忖自己看错了人。 
理想的情人,能尊重她的敏感、克服她的厌恶感的情人应该存在。她遇到他的那一天,激情做为良心的提示,因而也是上帝的提醒,将会给她引路。 
?
小说推荐
返回首页返回目录