《公有法典》第50章


社里的是什么公民,他们都总是能够出色地履行立法职责的。因为,我再说一遍,请不要忘记,社会的组织将十分简化,以致政治机器仿佛是自然而然地运转。教育将如此有力,知识将这样广泛普及,重要的真理是这么明显,这么令人信服,以致只有在疯人院里才会找到它的反对者,如果说在正常制度下还有疯子的话。这类最高政权,毫无疑义地比那种往往只是通过各种选举和议会的鬼把戏而组成的私有制的最高政权要高超得多。
第十八章 几条基本真理①
①这些真理在这里只是作为我们哲学思想的概要加以陈述,它们将在专著中得到进一步的发挥。——原注

宇宙中只有一个唯一的本源:这一本源既是能动的,也是受动的,既是肉体的,也是精神的。
一切物体,一切生物,都具有其所固有的一定属性、一定性质和一定能量。
物质和自然两个词是哲学用以确定一切物体、一切生物共同的性质、属性和能量之总和的总名称。这样所理解的物质,本身即包含着活动、引力、智慧、和谐以及完善性等全部本源。

世界,就这个词的广义来说,在它赖以构成和得以表现的一切方面,它是一个整体,虽然抽象地说它是可以划分的。因此,任何一种多少有所发展的思想的首要努力之处,以及任何理性的首要任务,都是不断地力图把握和恢复整体。人们用以表示世界的这个词,很完美地表达出它的统一的性质是怎么样的:宇宙一词的含义是,它既是一个整体,又有其多样性。
因此,当智慧具有无所不包的广度时,就将只有一门科学——百科全书学。

“自然界”一词指的是一切事件的永恒而普遍的联系,是生物和运动的始因,即我们并不掌握的原因。它是一个在组合与分解、生殖与转化的不断循环中运转的无限的整体。
每一个生物都是有机体。自然界是绝对的有机体。任何个体生物只有在自然界这个总的有机体内才能够生存,而且它的生命就是自然界这个总的有机体的一种表现,因而它是部分的有机体,就是说,是不完全的有机体。

原子是世界的元素,运动是世界的本源。世界自行存在:创世,即从虚无中创造出某物,这是不可能的。
世界生命的表现有别于个体生物生命的表现,世界把个体生物包含在它的巨大的统一体中:只有世界本身才具有完全的、绝对的、普遍的生命。从力学定律的观点来观察世界时,可以把它看作是一种具有自己的齿轮、传动带、滑轮、发条和重锤的灵巧的机器。
但是,如果说世界整个说来组织得很奇妙,那么,它内部的齿轮系统和它的小发条,在我看来,则尚未完全联接好。

引力乃是一切物质现象和精神现象的原因;这是普遍生命的基本规律,是分子借以互相吸引,集聚、归类、协调、互相支持、同化和形成物体的那种力量;同时也是物体和生物借以分化和形成各自的特殊性的那种力量。没有这个规律便不可能有任何生物存在。引力是我们在整个自然界中都看得到其作用的那种力量;它不仅按同质量成正比、同距离的平方成反比的方式,对称为物质的物体发生影响,而且它在精神和智力范围内也完全遵循同样的规律,发生同样的作用,这一真理也一样重要。

原子、其次是分子等等的集聚是引力定律的结果。物体的秩序与和谐,在不同程度上,是以这些元素结合的方式、它们的排列为转移的。排列规律支配着自然界的一切运动,它存在于一切事物之中。数论正是以排列规律为基础的。人与外部世界的关系决定于排列规律,卫生学是建立在排列规律基础上的。社会组织也是由排列规律所支配,它的价值也由排列规律所决定。这正是我在本书中已证明过的。

人,广而言之,动物,是各种不同的有机分子的一种组织,这些分子结合得非常好,其中每一个分子都找到了与它的形态最相适合的位置。
由于这些无数的结合,便形成各种器官,这些器官相互结合,便形成器官群,最后形成了器官的总体。
正是这种富有活力而又和谐的器官总体构成生命。
血液循环是生命和健康的基本规律之一。血液从动物的各个部分不断地流注于心脏,而心脏则输出血液让它按照动物的每个肢体的需要把营养和生命分配给动物的整个身体。
脑是神经的本源,是感觉、感情和智力的中枢。
最高贵的职能:意识、思维、意志、智慧,以及生命现象,无非是各器官的和谐的活动。
各个器官彼此愈相适应,它们便愈能协调地和迅速地相互发生作用;动物在生物序列中上升得愈高,它拥有的智慧就越多。

在外部世界的影响下,器官会个别地或集体地发生变化;同样,外部世界则受人的各种能力的个别的或同时的作用。可以说,人能按照自己的愿望塑造大地。人正是以土地上所有的一切来维持和充实自己的有机生命,来发展自己的机体的。①因而,再没有比下面这一说法更正确的了:“人与其说是自己体质的产物,毋宁说是其物质环境和精神环境的产物。”
①人凭自己的全部能力,只靠吸收作用而生存。人之所以要学习、了解和增长知识,是因为他要吸收、领会人类智慧已在他的周围并为他而产生和创造的东西;这就是把作为人类先前劳动成果的思想、知识和感情变成自己的东西,在自己的身上体现出来。他每天都比他的祖先更有力地向前迈进!他被吸引着不断地向自己生命的顶点攀登,就如同磁石之向着磁极一样;同时,他确实有时会遭到某些阻力,要经历千百次的停顿、千百个阴暗地方和千百条崎岖不平的弯路。
但是,如果说没有什么东西比这种把人类联系起来并象生命一样世代相传下去的紧密一致的关系更真实的话,那么这种一致关系却并未使那些让人们认识重要真理的伟大天才们失去任何光辉;这些真理已不可磨灭地写在人类的神圣旗帜上了。——原注

机体的最美妙现象之一是生殖现象。胚胎的发现证明了分子的智慧。精液元素,从它在有感觉有思想的动物中应该构成的相类似部分提取出来,仍具有其原始状态的某种记忆:人种所以保存下来,子女所以同父母相似,其原因就在这里。

欲望是活动的动力;它必然起源于感觉。它依照赋予它的方向,即依照完全与社会状况不可分的方向,而在不同程度上成为好的或坏的欲望。因此,任何道德都在于如下这一点:即我们欲望的总和,应该十分符合公共利益,以致使我们必然永远保持良好的行为。
十一
任何一种真理都是理性努力的酬报;但是对理性本身的监督并不是绝对的。实际上,在知识方面有种种规律,因而有种种真理,它们虽然还未被人所理解,然而却仍然存在着:聪明的理性将它们宣布出来,并证明它们是存在着的,我们感到需要它们。因此,信念需要有两种相互关联的东西:感性的证实和理性的照耀。
任何信念的基础和标准都建筑在关于对人及其一切变异因素的综合而完善的认识上。
全世界的公有制度是唯一合理的宗教,是人类唯一的正常状态。
这种宗教,是业经证实的科学的必然结果,它是一切善、美、一切完善性的典型、萌芽和源泉。
科学把一切对超自然的和来世的生活和人物的信仰都归诸于虚幻而危险的谬误之列。①
①我丝毫无意责备创立过去的宗教的一切人。象摩西、琐罗斯德(古波斯袄教创始人——译注)、耶稣等都应该被看作杰出的立法者。最后两位,在我看来,是抱着极纯洁的意愿和最值得称赞的热忱的。他们曾向人传授纯朴而高尚的道德。如果说,就他们的宗教信条来说,他们走的是迷途,那么他们的错误是很容易从他们当时的社会经济以及整个物理学和自然科学不完善这一点上得到解释的。我还乐意承认,在神甫中间,许多人的行为是正直的,或者,至少是具有可敬的动机的。甚至现在还有许多基督教神甫花尽自己的心血,慷慨地付出自己的努力,希望给人类带来某种改善或某种安慰。徒劳的希望!无力的安慰!所以,我仍然无法掩饰这一点,即一切宗教信条现在已完全丧失了其存在的理由,并且阻碍和牵制着社会的进步(参看第十六章)。请读者相信,在这里我是本着自己的信念、那成熟的?
小说推荐
返回首页返回目录