希罗底︰啊!啊!我倒想瞧瞧他所说的那种景象,月亮变红,众星如无花果掉落大地。先知像醉汉一般疯言疯语……但我无法忍受他的声音。我讨厌他的声音。叫他住口。
希律王︰恕难遵从。我虽然不懂他所说的,但我觉得那或许是预兆。
希罗底︰我不相信预兆。他像醉汉一般疯言疯语。
希律王︰或许他饮了上帝的酒而醉了。
希罗底︰你在说什么,上帝的酒?哪个葡萄园产出的?那个酒厂可找到?
希律王︰〔从现在开始,他眼睛盯着莎乐美〕提格利奴斯,你最近一次在罗马时,皇帝是否曾对你说过……?
提格利奴斯︰提过什么呢,陛下?
希律王︰提过什么?啊!我问过你,不是吗?我忘了我问过你什么事。
希罗底︰你又再望着我的女儿了。你不能再看她。我对你说过了。
希律王︰妳没别的好说了吗?
希罗底︰我再说一次。
希律王︰他们一直在谈论修复神庙的事,难道还会有其它的问题吗?他们圣堂的帐幔消失了,真有此事吗?
second nazarene
he is in every place; my lord; but it is hard to find him。
first nazarene
it is said that he is now in samaria。
a jew
it is easy to see that this is not messias; if he is in samaria。 it is not to the samaritans that messias shall e。 the samaritans are accursed。 they bring no offerings to the temple。
second nazarene
he left samaria a few days since。 i think that at the present moment he is in the neighbourhood of jerusalem。
first nazarene
no; he is not there。 i have just e from jerusalem。 for two months they have had no tidings of him。
herod
no matter! but let them find him; and tell him; thus saith herod the king; 〃i will not suffer thee to raise the dead。〃 to change water into wine; to heal the lepers and the blind 。 。 。 。 he may do these things if he will。 i say nothing against these things。 in truth i hold it a kindly deed to heal a leper。 but no man shall raise the
…42…
dead 。 。 。 。 it would be terrible if the dead came back。
the voice of iokanaan
ah! the wanton one! the harlot! ah! the daughter of babylon with her golden eyes and her gilded eyelids! thus saith the lord god; let there e up against her a multitude of men。 let the people take stones and stone her 。 。 。 。
herodias
mand him to be silent!
the voice of iokanaan
let the captains of the hosts pierce her with their swords; let them crush her beneath their shields。
herodias
nay; but it is infamous。
the voice of iokanaan
it is thus that i will wipe out all wickedness from the earth; and that all women shall learn not to imitate her abominations。
herodias
you hear what he says against me? you suffer him to revile her who is your wife!
herod
he did not speak your name。
…43…
herodias
what does that matter? you know well that it is i whom he seeks to revile。 and i am your wife; am i not?
herod
of a truth; dear and noble herodias; you are my wife; and before that you were the wife of my brother。
herodias
it was thou didst snatch me from his arms。
herod
of a truth i was stronger than he was 。 。 。 。 but let us not talk of that matter。 i do not desire to talk of it。 it is the cause of the terrible words that the prophet has spoken。 peradventure on account of it a misfortune will e。 let us not speak of this matter。 noble herodias; we are not mindful of our guests。 fill thou my cup; my well…beloved。 ho! fill with wine the great goblets of silver; and the great goblets of glass。 i will drink to c?sar。 there are romans here; we must drink to c?sar。
all
c?sar! c?sar!
herod
do you not see your daughter; how pale she is?
herodias
what is it to you if she be pale or not?
…44…
herod
never have i seen her so pale。
herodias
you must not look at her。
the voice of iokanaan
in that day the sun shall bee black like sackcloth of hair; and the moon shall bee like blood; and the stars of the heaven shall fall upon the earth like unripe figs that fall from the fig…tree; and the kings of the earth shall be afraid。
herodias
ah! ah! i should like to see that day of which he speaks; when the moon shall bee like blood; and when the stars shall fall upon the earth like unripe figs。 this prophet talks like a drunken man; 。 。 。 but i cannot suffer the sound of his voice。 i hate his voice。 mand him to be silent。
herod
i will not。 i cannot understand what it is that he saith; but it may be an omen。
herodias
i do not believe in omens。 he speaks like a drunken man。
herod
it may be he is drunk with the wine of god。
…45…
herodias
what wine is that; the wine of god? from what vineyards is it gathered? in what wine…press may one find it?
herod
'from this point he looks all the while at salome。'
tigellinus; when you were at rome of late; did the emperor speak with you on the subject of 。 。 。?
tigellinus
on what subject; my lord?
herod
on what subject? ah! i asked you a question; did i not? i have forgotten what i would have asked you。
herodias
you are looking again at my daughter。 you must not look at her。 i have already said so。
herod
you say nothing else。
herodias
i say it again。
herod
and that restoration of the temple about which they have talked so much; will anything be done? they say that the veil of the sanctuary has disappeared; do they not?
。。
莎乐美十
希罗底︰那是您自己偷走了。你胡言乱语。我再也不想待在这儿。我们进去吧。
希律王︰为我舞一曲吧,莎乐美。
希罗底︰我不让她跳舞。
莎乐美︰我没心情跳舞,陛下。
希律王︰莎乐美,希罗底之女,为我跳舞。
希罗底︰别扰她。
希律王︰我命令妳跳舞,莎乐美。
莎乐美︰我不跳,陛下。
希罗底〔大笑〕︰你看看她多么遵从你的意思。
希律王︰她跳不跳舞对我又有何妨?我并不介意。今晚我很高兴,我太高兴了。我从未如此快活过。
第一士兵︰陛下看来相当忧郁。
第二士兵︰是的;他外表忧郁。
希律王︰我为何不快乐呢?西泽是这个世界的统治者,是万物的统治者,他很喜欢我。他刚送我最珍贵的礼物。并且,他允诺我将召唤卡帕多西亚国王到罗马去,他是我的敌人。可能他会在罗马被处以钉十字架之刑,因为他有权这么做。毫无疑问地,西泽是我的主人。于是你见到我有权快乐。的确,我很快乐。我从未如此快活。世上再也没有什么东西能破坏我的快乐。
约翰的声音︰他将坐在宝座上。他将穿着紫色长袍。在他的手上握着一只充满亵渎的酒杯。主的天使将重击他。他该受万虫穿咬。
希罗底︰你听到他如何说你。他说你该受万虫穿咬。
希律王︰他指的人并?
小说推荐
- 乱伦 by 莎乐美
- hV>P WMdH:xgC:F]R2mT4zunq+4S乱仑(1 6j:0kKT3第一章 K1`BqH03m天色还没有完全亮起来,熹微的晨光把典雅的庭院照耀得分外幽深和宁静。几声婉转的鸟啼,不由让人心里甜蜜地一动,这积雪的冬天啊,怎会还有这般轻盈的禽鸣?杜何香雪怒气冲冲地走进起居室里却带了
- 最新章:第24章
- 穿越之惑情美杜莎
- *克小林!穿越之惑情美杜莎作者:丁五穿越之惑情美杜莎(限 h)引子的原始森林里,处处可见七八人合抱粗的万年老树,它们枝繁叶茂,遮住了天空的阳光。古树盘根错节,褐色的蔓藤带著绿色的叶子直接垂直於地表林间,人们分不出藤根和树根有什麽区别。斑驳的光影间,野兽各种古怪的吼叫时而震耳欲聋惊吓走无数小兽,时而又
- 最新章:第227章
- 历史学家 作者:[美] 伊丽莎白·科斯托娃
- 序言 献给我的父亲,下面的故事有些是他最早告诉我的致读者我从未想过要将下面的故事诉诸笔端。可是,一股莫名的震撼近来总在促使我回首往事,那是我和我最爱的几个人生命中多灾多难的日子。这是一个寻亲的故事:十六岁的我追寻父亲和父亲的过去;父亲追寻他敬爱的导师和他导师自己的过去。在此过程中,我们发现自己最终都
- 最新章:第80章
- 77历史学家 作者:[美] 伊丽莎白·科斯托娃
- 资料收集于网上,版权归原作者所有Xinty665 免费制作 序言 献给我的父亲,下面的故事有些是他最早告诉我的致读者我从未想过要将下面的故事诉诸笔端。可是,一股莫名的震撼近来总在促使我回首往事,那是我和我最爱的几个人生命中多灾多难的日子。这是一个寻亲的故事:十六岁的我追寻父亲和父亲的过去;父亲追寻他
- 最新章:第82章
- 猎人同人之美杜莎
- 作者:龟龟归归猎人资料猎人:既是职业也是阶级。猎人协会每年举办试验,合格的人会得到猎人牌照,然后可依自己的意思使用牌照,他们有各种权利(如免费使用各国公共设施,不过也必须选择做自己想要种类的猎人,尽该尽的义务,例如:旅游在世界各地寻求美味食材的美食猎人、受雇于人的私家猎人、经过严格测验之追求金银财宝
- 最新章:第46章
- 萨莎
- !萨莎作者:兰子伢萨莎1.晨光中的马车从崎岖的山路上颠簸驶过。一小串铜铃儿挂在马脖子上叮当作响,清音混在紧凑而沉闷的马蹄声里异常悦耳,如同阵阵凉爽的海风,不断拂去萨莎脑中的疲惫与麻木。她偷偷掀开布帘,看向巍峨雪山远去的背影。淡青的山脊在薄雾中若隐若现,某座山巅处金光闪耀,刺眼的光线直直穿入她碧绿色的
- 最新章:第12章
- 芯海莎蓝
- 《芯海莎蓝》作者:华而苾莳[类别 东方玄幻简介 时间;盘古开天 地点;雷泽神洲 世人如草芥,人心如蛇蝎 传说盘古,生于浑沌,心神焦脆,倍感寂寞,看透黑暗,欲见光明,一念之间,挥手成斧,举手成凿,力劈浑沌,阳清为天,阴浊为地,其中盘古,一日九变,扔斧弃 凿,双手撑天,双脚立地,神天圣地,天日高一丈,地
- 最新章:第139章
- 金莎情人
- 作者:钟瑷楔子“该死,这么简单的地方都会出错,如果真的让你们亲自设计的话,怕这房子不会倒塌压死人”一名身材高大、样貌俊美的男子以意大利文厉声斥责着眼前低垂着头的几名男女,丝毫不留憎面“呃,我们只是想这边这个柱子拿掉也没关系啊”其中一名男子嗫嚅着道“这么简单的建筑结构学你也不知道,我看你还是回去学校重
- 最新章:第22章
- 极乐收美行
- 作者:花花小公子第001章 重生坐在上海飞往东京的飞机上,李天凡看着天上的白云。耳朵不停的响起母亲的嘱咐“儿子不成功也没关系,不要留在异国吃苦,母亲钱不多还是供得起你吃喝的”想到母亲的话让李天凡眼泪不停的低落在衣服上,心里不断的暗骂“自己本来在富裕的家庭因为自己想做明星,改上艺术学校。毕业的三年里不
- 最新章:第346章