凡伦丁 你说得很好。
修里奥 现在我可不同你多讲话了。
凡伦丁 我早就知道你总是未开场先结束的。
西尔维娅 二位,你们的唇枪舌剑倒是有来有往的。
凡伦丁 不错,小姐,这得感谢我们的供应人。
西尔维娅 供应人是谁呀,仆人?
凡伦丁 就是您自己,美丽的小姐;是您把火点着的。修里先生的词令也全是从您脸上借来的,因此才当着您的面,慷他人之慨,一下全用光了。
修里奥 凡伦丁,你要是跟我斗嘴,我会说得你哑口无言的。
凡伦丁 那我倒完全相信;我知道尊驾有一个专门收藏言语的库房,在你手下的人,都用空言代替工钱;从他们寒伧的装束上,就可以看出他们是靠着你的空言过活的。
西尔维娅 两位别说下去了,我的父亲来啦。
公爵上。
公爵 西尔维娅,你给他们两位包围起来了吗?凡伦丁,你的父亲身体很好;你家里有信来,带来了许多好消息,你要不要我告诉你?
凡伦丁 殿下,我愿意洗耳恭听。
公爵 你认识你的同乡中有一位安东尼奥吗?
凡伦丁 是,殿下,我知道他是一位德高望重的士绅,享有良好的声誉是完全无愧的。
公爵 他不是有一个儿子吗?
凡伦丁 是,殿下,他有一个克绍箕裘的贤嗣。
公爵 你和他很熟悉吗?
凡伦丁 我知道他就像知道我自己一样,因为我们从小就在一起同游同学的。我虽然因为习于游惰,不肯用心上进,可是普洛丢斯――那是他的名字――却不曾把他的青春蹉跎过去。他少年老成,虽然涉世未深,识见却超人一等;他的种种好处,我一时也称赞不尽。总而言之,他的品貌才学,都是尽善尽美,凡是上流人所应有的美德,他身上无不具备。
公爵 真的吗?要是他真是这样好法,那么他是值得一个王后的眷爱,适宜于充任一个帝王的辅弼的。现在他已经到我们这儿来了,许多大人物都有信来给他吹嘘。他预备在这儿耽搁一些时候,我想你一定很高兴听见这消息吧。
凡伦丁 那真是我求之不得的。
公爵 那么就准备着欢迎他吧。我这话是对你说的,西尔维娅,也是对你说的,修里奥,因为凡伦丁是用不着我怂恿的;我就去叫你的朋友来和你相见。(下。)
凡伦丁 这就是我对您说起过的那个朋友;他本来是要跟我一起来的,可是他的眼睛给他情人的晶莹的盼睐摄住了,所以不能脱身。
西尔维娅 大概现在她已经释放了他,另外有人向她奉献他的忠诚了。
凡伦丁 不,我相信他仍旧是她的俘虏。
西尔维娅 他既然还在恋爱,那么他就应该是盲目的;他既然盲目,怎么能够迢迢而来,找到了你的所在呢?
凡伦丁 小姐,爱情是有二十对眼睛的。
修里奥 他们说爱情不生眼睛。
凡伦丁 爱情没有眼睛来看见像你这样的情人;对于丑陋的事物,它是会闭目不视的。
西尔维娅 算了,算了。客人来了。
普洛丢斯上。
凡伦丁 欢迎,亲爱的普洛丢斯!小姐,请您用特殊的礼遇欢迎他吧。
西尔维娅 要是这位就是你时常念念不忘的好朋友,那么凭着他的才德,一定会得到竭诚的欢迎。
凡伦丁 这就是他。小姐,请您接纳了他,让他同我一样做您的仆人。
西尔维娅 这样高贵的仆人,侍候这样卑微的女主人,未免太屈尊了。
普洛丢斯 哪里的话,好小姐,草野贱士,能够在这样一位卓越的贵人之前亲聆謦咳,实在是三生有幸。
凡伦丁 大家不用谦虚了。好小姐,请您收容他做您的仆人吧。
普洛丢斯 我将以能够奉侍左右,勉效奔走之劳,作为我最大的光荣。
西尔维娅 尽职的人必能得到酬报。仆人,一个庸愚的女主人欢迎着你。
普洛丢斯 这话若出自别人口里,我一定要他的命。
西尔维娅 什么话,欢迎你吗?
普洛丢斯 不,给您加上庸愚两字。
一仆人上。
仆人 小姐,老爷叫您去说话。
西尔维娅 我就来。(仆人下)来,修里奥,咱们一块儿去。新来的仆人,我再向你说一声欢迎。现在我让你们两人畅叙家常,等会儿我们再谈吧。
普洛丢斯 我们两人都随时等候着您的使唤。(西尔维娅、修里奥、史比德同下。)
凡伦丁 现在告诉我,家乡的一切情形怎样?
普洛丢斯 你的亲友们都很安好,他们都叫我问候你。
凡伦丁 你的亲友们呢?
普洛丢斯 我离开他们的时候,他们也都很康健。
凡伦丁 你的爱人怎样?你们的恋爱进行得怎么样了?
普洛丢斯 我的恋爱故事是向来使你讨厌的,我知道你不爱听这种儿女私情。
凡伦丁 可是现在我的生活已经改变过来了;我正在忏悔我自己从前对于爱情的轻视,它的至高无上的威权,正在用痛苦的绝食、悔罪的呻吟、夜晚的哭泣和白昼的叹息惩罚着我。为了报复我从前对它的侮蔑,爱情已经从我被蛊惑的眼睛中驱走了睡眠,使它们永远注视着我自己心底的忧伤。啊,普洛丢斯!爱情是一个有绝大威权的君王,我已经在他面前甘心臣服,他的惩罚使我甘之如饴,为他服役是世间最大的快乐。现在我除了关于恋爱方面的谈话以外,什么都不要听;单单提起爱情的名字,便可以代替了我的三餐一宿。
普洛丢斯 够了,我在你的眼睛里可以读出你的命运来。你所膜拜的偶像就是她吗?
凡伦丁 就是她。她不是一个天上的神仙吗?
普洛丢斯 不,她是一个地上的美人。
凡伦丁 她是神圣的。
普洛丢斯 我不愿谄媚她。
凡伦丁 为了我的缘故谄媚她吧,因为爱情是喜欢听人家恭维的。
普洛丢斯 当我有病的时候,你给我苦味的丸药,现在我也要以其人之道还治其人之身。
凡伦丁 那么就说老实话吧,她即使不是神圣,也是并世无双的魁首,她是世间一切有生之伦的女皇。
普洛丢斯 除了我的爱人以外。
凡伦丁 不,没有例外,除非你有意诽谤我的爱人。
普洛丢斯 我没有理由喜爱我自己的爱人吗?
凡伦丁 我也愿意帮助你抬高她的身分:她可以得到这样隆重的光荣,为我的爱人捧持衣裾,免得卑贱的泥土偷吻她的裙角;它在得到这样意外的幸运之余,会变得骄傲起来,不肯再去滋养盛夏的花卉,使苛酷的寒冬永驻人间。
普洛丢斯 嗳呀,凡伦丁,你简直在信口乱吹。
凡伦丁 原谅我,普洛丢斯,我的一切赞美之词,对她都毫无用处;她的本身的美点,就可以使其他一切美人黯然失色。她是独一无二的。
普洛丢斯 那么你不要作非分之想吧。
凡伦丁 什么也不能阻止我去爱她。告诉你吧,老兄,她是属于我的;我有了这样一宗珍宝,就像是二十个大海的主人,它的每一粒泥沙都是珠玉,每一滴海水都是天上的琼浆,每一块石子都是纯粹的黄金。不要因为我从来不曾梦到过你而见怪,因为你已经看见我是怎样倾心于我的恋人。我那愚癔的情敌――她的父亲因为他雄于资财而看中了他――刚才和她一同去了,我现在必须追上他们,因为你知道爱情是充满着嫉妒的。
普洛丢斯 可是她也爱你吗?
凡伦丁 是的,我们已经互许终身了;而且我们已经约好设计私奔,结婚的时间也已定当。我先用绳梯爬上她的窗口,把她接了出来,各种手续程序都已完全安排好了。好普洛丢斯,跟我到我的寓所去,我还要请你在这种事情上多多指教呢。
普洛丢斯 你先去吧,你的寓所我会打听得到的。我还要到码头上去,拿一点必需的用品,然后我就来看你。
凡伦丁 那么你赶快一点吧。
普洛丢斯 好的。(凡伦丁下)正像一阵更大的热焰压盖住原来的热焰,一枚大钉敲落了小钉,我的旧日的恋情,也因为有了一个新的对象而完全冷淡了。是我的眼睛在作祟吗?还是因为凡伦丁把她说得天花乱坠?还是她的真正的完美使我心醉?或者是我的见异思迁的罪恶,使我全然失去了理智?她是美丽的,我所爱的朱利娅也是美丽的;可是我对于朱利娅的爱已经成为过去了,那一段恋情,就像投入火中的蜡像,已经全然溶解,不留一点原来的痕迹。好像我对于凡伦丁的友谊已经突然冷淡,我不再像从前那样喜爱他了;啊,这是因为我太过于爱他的爱人了,所以我才对他毫无好感。我这样不加思索地爱
小说推荐
- 莎士比亚全集四
- 《威尼斯商人 大_http.ifanshu/book/detail?id=706《皆大欢喜》小说剧中人物公爵 在放逐中弗莱德里克 其弟,篡位者阿米恩斯杰奎斯 流亡公爵的从臣勒?波 弗莱德里克的侍臣查尔斯 拳师奥列佛贾奎斯奥兰多 罗兰?德?鲍埃爵士的儿子亚当丹尼斯 奥列佛的仆人试金石 小丑 奥列佛?马
- 莎士比亚全集一
- 《一报还一报/小|说|网)剧中人物文森修 公爵安哲鲁 公爵在假期中的摄政爱斯卡勒斯 辅佐安哲鲁的老臣克劳狄奥 少年绅士路西奥 纨 子两个纨 绅士凡里厄斯 公爵近侍狱吏托马斯、彼得 两个教士陪审官爱尔博 糊涂的差役弗洛斯 愚蠢的绅士庞贝 妓院中的当差阿伯霍逊 刽子手巴那丁 酗酒放荡的囚犯依莎贝拉 克劳
- 最新章:第91章
- 莎士比亚全集二
- 《亨利四世》上篇剧中人物亨利四世亨利?威尔士亲王约翰?兰开斯特 亨利王之子威斯摩兰伯爵华特?勃伦特爵士托马斯?潘西 华斯特伯爵亨利?潘西 诺森伯兰伯爵亨利?潘西?霍茨波 诺森伯兰之子爱德蒙?摩提默 马契伯爵理查?斯克鲁普 约克大主教阿契包尔德 道格拉斯伯爵奥温?葛兰道厄理查?凡农爵士约翰?福斯塔夫爵
- 最新章:第127章
- 莎士比亚全集三
- 《李尔王:剧中人物李尔 不列颠国王、法兰西国王勃艮第公爵康华尔公爵奥本尼公爵肯特伯爵葛罗斯特伯爵爱德伽 葛罗斯特之子爱德蒙 葛罗斯特之庶子克伦 朝士奥斯华德 高纳里尔的管家老人 葛罗斯特的佃户医生弄人爱德蒙属下一军官考狄利娅一侍臣传令官康华尔的众仆高纳里尔里根考狄利娅 李尔之女扈从李尔之骑士、军官、
- 最新章:第105章
- 莎士比亚密码
- 伊丽莎白时期英国宫廷秘史:莎士比亚密码 作者:张放 剧本集《第一对开本》有望成为最贵书 有望成为最贵书籍 新华社2006年4月1日讯 据新华社4月1日电在英国最为隐秘的私人图书馆藏身300多年后,一本文豪莎士比亚最早的剧本集《第一对开本》即将于7月份在伦敦公开竞拍,并有望成为有史以来拍出最高价格的书
- 最新章:第38章
- 莎士比亚的辞海
- ╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【你的用户名】整理附】内容版权归作者所有—莎士比亚的辞海作者:静沐暖阳文案面对拖稿这种事,舒茺其实很想像雪姨一样拍门。你有本事当大神你有本事开门啊别躲在里面不出声我知道你在家哼!哼!然而,还没等她敲门,门就自动开了。一个凌乱着短发却依旧耀眼的男人出现在她面
- 最新章:第82章
- 亚莎年代记
- 简介:跳海逃生的少年在一座桃源小岛得到了创世始祖亚莎的力量仁义礼智信忠孝创世七神力与魔王七原罪哪个才能继续书写历史新的篇章姐姐为什么这本‘亚莎年代记’最后写着未完待续花羽大人的故事从他来到亚莎岛的时候开始但是他的冒险还远远没有结束81929第一章 士兵选拔)ps 奉上今天的更新,顺便给起点515粉丝
- 最新章:第78章
- 魔法骑士英雄传说 第五集作者:宝剑锋
- 第五集 新的传说第一章 全线战争“凶手是另有其人”虽然事前我嘴巴上不负责地讲得响亮,心里面却是一点底子也没有,匆匆地和老矮人赶回到矮人村关押那武器作坊大当家的房子前,看到门前两名本是看守的矮人东歪西倒瘫倒在地时候,我就知道这一回又押对宝了,呵呵 指派跟随而来的矮人在门外把风,我们三人随即闯入这间关押
- 最新章:第23章
- 魔法学徒 第二十五集(全) 作者:蓝晶
- 第二十五集 第一章 永恒的契约 智慧之神的神殿四周金壁辉煌,无论是天顶还是地板都仿佛是用黄金铸就的,但是黄金绝对不可能反射出如此亮丽璀璨的光芒,神殿正中央位置上还悬浮飘荡着一颗蓝色的亮点 那粒亮点散发着迷人的柔和蓝色光芒,那光芒就仿佛是大海的波涛一般起伏动荡、绵延不断,甚至连那蓝色光芒的表面也仿佛能
- 最新章:第21章