《博尔赫斯谈艺录》第48章


学观念相符合,也不是说它同意你的神话传说。我们有基督教和非基 督教相混杂的神话。不是这个问题。我要说的是没有哪一本书曾给过 我如此强烈的美学震撼。我是个享乐派读者,再说一遍,我是在书中 寻找震撼的。 《神曲》是我们大家都应该读的。不读这本书就是剥夺了我们享 用文学所能给予我们最高礼物的权利,就是让我们承受一种古怪的禁 欲主义。为什么我们要拒绝阅读《神曲》所带来的幸福,况且它并不 是很难读的。难读的倒是那些阅读背后的东西:各种观点、争论,但 是书本身是水晶般剔透的。中心人物但丁就在那里。他是许多文学中 最活生生的人物,还有其他一些人物,不过我还是要回到尤利西斯。 他们来到一个深坑。我想大概是第八坑吧,即蒙骗鬼坑。据说有 一句责骂佛罗伦萨的话,说她的名声在天地间振翅腾飞,一直传到地 狱 。后来他们从高处看到许许多多的火堆 。在这些火堆 、火焰的深 处可以看到蒙骗鬼隐蔽的灵魂。说隐蔽是因为它们隐蔽地出现。火焰 在移动。但丁快要倒下了,维吉尔扶住他。维吉尔在讲话,在谈着火 焰深处的人们。维吉尔提到了两个伟人的名字:尤利西斯和狄俄墨得 斯。他们俩是因为策划了曾经使希腊人得以进入围城的特洛伊木马阴 谋而呆在那里的。 尤利西斯和狄俄墨得斯在那里,但丁想认识一下他们。他对维吉 尔讲了 想跟这两位 古代伟人 交谈的愿望 。他们显 然是古代的 伟大英 雄。维吉尔同意但丁的想法,不过要但丁先让他与他们试谈一下,因 为这两位希腊人是很高傲的。最好是但丁不讲话。关于这一点有许多 不同的解释。托尔瓜托
塔索认为维吉尔是想假扮成荷马。这种猜测
是非常荒唐的,与维吉尔也不相称,因为维吉尔曾赞美过尤利西斯和 狄俄墨得斯。如果说但丁认识他们俩,那正是因为维吉尔的关系。我
① 语 出 《 神 曲 地狱篇》第二十六歌:“佛罗伦萨呀,你喜欢罢!因为你已经大得了不 得 ,在海上 ,在陆上,你的名字飞扬着 ,就是在地狱里面,到处也散布着呢 !”参见王维克 先生的译文。
们可以忘却所谓但丁曾经因为是埃涅阿斯的后代,或因为是希腊人瞧 不起的野蛮人而被藐视的种种假设。维吉尔、尤利西斯和狄俄墨得斯 是但丁的一个梦。但丁梦见他们,而且是那么强烈,那么活生生,甚 至可以认为是这些梦(只有他给梦以嗓音,给梦以形式)会藐视他, 藐视他这个还没有写成《神曲》的无名之辈。 但丁 像我们一 样走进了 游戏 :但丁也被 《神曲》 蒙骗了 。他在 想:这两位显然是古代的英雄,而我什么也不是,只是个可怜虫。他 们为什么要理睬我对他们讲的话呢?于是维吉尔请他们俩谈谈是如何 死的。看不到身影的尤利西斯开口了。他在火焰中,没有露出脸面。 现在我们要讲到惊人的地方,这就是但丁创造的神话。它超出了 《奥德赛》和《埃涅阿斯纪》二书的全部含义,也超出了另一部讲到 尤利西斯的书,那是《一千零一夜》中的《辛伯达航海旅行记》。这 个传说故事是好几件事对但丁影响的结果。首先是但丁相信里斯本为 尤利西斯所创建,其次是相信大西洋上有极乐岛:例如,有一个岛上 有一条通天河,河里尽是游鱼、船只,却不会倒翻在地上;例如,有 一个会 旋转的火岛 ;再比如 ,有一 个岛上 ,一 条铜灵狗①在 追逐银 鹿。所有这些,但丁自然早有所闻。重要的是他对这些传说所作的加 工,他创造了十分崇高的内涵。 奥德赛告别爱妻佩涅洛佩后,召集起他的人马。他对他的人说, 尽管他们年老困乏,但是跟着他已经战胜了千难万险。他向他们提出 了一项崇高的事业,即翻越赫拉克勒斯大山,横跨浩瀚的大海去认识 南半球。当时人们认为南半球都是水,不知道那边有人居住。他说他 们是人,而不是畜牲。他们是为着勇气、为着知识而出生的,生来就 是想 认识 、想 理解事 物 。就这样 大家 都跟 着他 , “以 划桨 作翅 膀” 奇怪 的是这个 比喻在但 丁不可 能知道的 《奥德赛 》中也有 。于
①一种身体细长、擅长奔跑的狗。
是,他们乘船远航了,把休达和塞维利亚抛到了后面。他们从辽阔的 公海进入,向左转弯。在《神曲》中,向左转,“在左边”即意味着 祸害。上升到炼狱走右边,下降到地狱走左边。这就是说“左边”是 个双关语,一词双义。接下来又给我们说“晚上,看着另一个半球的 满天星星” 这正是我们的半球,满天繁星的南半球。 (一 位
伟大的爱尔兰诗人叶芝曾提到
得多。 )
,曾谈起“布满星星的
天空”,其实这在北半球是不真实的,那里的星星与我们的相比要少
他们远航了五个月,最后终于看到了陆地。他们看到的是一座因 为遥远而显棕褐色的大山,比他们所见过的山都要高。尤利西斯说, 欢呼声变成了哭喊声,因为从地上刮来一阵旋风,船沉了。根据另一 歌中所述,这座山就是炼狱山。但丁认为炼狱(因为诗歌的需要,但 丁假装相信炼狱)就是耶路撒冷的对极地。 就这样,我们到了这个可怕的时刻,我们问为什么尤利西斯要受 惩罚。显然不是因为特洛伊木马阴谋,因为这是他生命的高峰。但丁 所认为的,我们所认为的乃是另一个,即那个无私无畏的事业和渴望 认识被禁止且不可能事物的企图。我们会问这一歌为什么有那么大力 量 。在 回答之前我 想提醒一 件事 。据我 所知 ,这 件事至今尚 未被人 提到。 这是另一部巨著中讲到的。这就是我们时代的伟大诗篇,赫尔曼 梅尔维尔的《白鲸》。他通过朗费罗版译本了解到《神曲》。这里讲 到断臂船长埃哈伯的一个不明智的事业,他要向白鲸报仇。最后他是 找到了白鲸,结果白鲸把他拽入海底。这部伟大小说完全符合但丁诗 歌中的结局:大海在他们的头顶上封了起来。在这一点上梅尔维尔不 得不追忆《神曲》。尽管我倾向于认为他读过《神曲》,但是他吸收得 那么好,甚至可以从字面上忘掉它,使我觉得《神曲》本来就应该是 他的一部分,只是他重新发现了他多年前读过的故事,但故事还是同 一个,只不过埃哈伯不是受崇高精神而是受复仇欲望的驱动罢了。然
而,尤利西斯是作为人类最高大的人出现的,而且尤利西斯使人想到 一个正义的理由,它与智慧联系在一起,却受到了惩罚。 这个故事中悲惨的遭遇到底是什么道理?我认为有一个解释,这 是惟一有价值的解释,那就是:但丁感到尤利西斯在某种程度上就是 他自己。我不知道他是否自觉地感受到这一点,这也无所谓。在《神 曲》某节的三韵句中说:谁也不能被允许知道天意。我们也不能提前 知道天意,谁也不能知道谁将被罚,谁将被救。但是他竟然妄为地以 诗歌的方式提前泄露天意。他向我们显示了谁被罚又显示了谁被救。 他应该知道这样做是很危险的;他不可能不知道他在提前觉察不能预 知的天意。 因此,尤利西斯这个人物拥有其力量,因为尤利西斯就是但丁的 镜子 ,因为但丁感到 也许是他应该 受到这种惩 罚 。诚然 ,是 他写了 诗,但是不论是非如何,他正在触犯黑夜、上帝和神性深奥的戒律。 我讲话快要结束了。我只是想强调一点,谁也没有权利放弃这样 一种幸福,即真诚地阅读《神曲》这本书。接下来就是那些评论,就 想知道每一个神话故事指的是什么,还想看看但丁是如何借用维吉尔 的伟大诗句,甚至他如何在翻译中把它改得更好的。开始时我们应该 以童心去读这本书,全身心地投向它,然后它就会陪我们到最后。这 么多年 来 ,它就是这 样陪伴着我 。我知道 ,哪 怕明天我再打 开这本 书,我也会发现我现在还未能发现的东西。我知道,这本书将远远超 出我的不眠之夜,也超出我们大家的不眠之夜。
陈 泉译


梦是属,梦魇是种。我将先谈梦,再谈梦魇。 这些天我在重读心理学方面的书。我感到特别的失望。所有这些 书都是谈论梦的手段或是梦的主题(待会儿我可以解释为什么这么 说),就是不谈(我本来所希望的)做梦的惊人之处,做梦的古怪 之处。 在一本我非常赞赏的心理学书 的意识》 古斯塔夫 斯皮勒所著的《人 中说,梦属于大脑活动中最低级的层次(我自己觉得这
小说推荐
返回首页返回目录