行之不远。比德希望把它忘掉;也希 望他的英格兰把它忘掉。我们永远不会知道是否有一个黎明在等待亨 吉斯特所崇拜的神道,也不知道太阳和月亮被狼吞食的可怕的那天,
①比 德在 《圣 经》 里寻找 修辞 手段 的例 子 。涉 及以 局部 代全 部的举 隅法 时 ,他以 《约 翰福音》第一章第十四节为例:“道成了肉身……”事实上,道非但成了肉身,成了骨骼、软 骨 、水和血。 原注
是否有一条用死人指甲建成的船从冰封的地域驶出。我们永远不会知 道那些被遗忘的神道是否组成一个万神殿,或者如吉本猜想的那样, 只是野蛮人模糊的迷信。除了皇族家谱上 (始祖沃 登,子孙永记)那行惯用的文字和记叙那位替耶稣建了一个大祭坛、 替魔鬼建了一个小祭坛的谨小慎微的国王之外,比德没有留下任何可 以满足后代日耳曼语言文化学者的好奇心的记载。相反的是,他偏离 了正统编年学的做法,记载了预先展示但丁作品的超尘世的幻象。 我们可以举个例子。比德说,爱尔兰苦行僧富尔萨让不少撒克逊 人皈依了基督教。他有一次生病,灵魂被天使挟持,上了天国。升腾 时,看到四堆相距不远的火映红了漆黑的大空。天使们解释说,那些 火将焚毁世界,它们的名称分别是不和、不公、虚妄和贪婪。火堆越 烧越大,汇成一片,向他逼近;富尔萨害怕了,但是天使们说:“不 由你燃起的火是不会烧灼你的。”果然,天使们拨开火焰,富尔萨到 了天国,看到了各种奇异的事物。返回地面的途中,火焰又一次向他 逼来,魔鬼抓起火里一个被打入地狱的人的炽热的灵魂向他掷来,灼 伤了他的右肩和下巴。一位天使对他说:“你点燃的火现在灼伤了你。 你在世时曾接受一个罪人的衣服;惩罚如今落到了你身上。”富尔萨 在幻觉中受伤留下的疤痕至死没有消退。 另一个幻觉是诺森伯里亚一个名叫德里克塞姆的人看到的。他病 了几天,一天傍晚断了气,第二天清早突然又醒了过来。他的妻子正 守在旁边,德里克塞姆告诉妻子,他确实是死而复生的,今后他要过 一种完全不同的生活。他祈祷后,把财产分成三份,一份给了妻子, 第二份给了子女,第三份散发给穷苦人。他向亲友们告别之后,隐居 在一座修道院里,过着十分清苦的生活,证明他死去那晚看到的值得 向往的或者令人害怕的情况,他经常对人说:“带领我去的人脸上发 光,衣服闪亮。我们默默走着,我觉得是朝东北方向。我们到了一个 又深又宽、一眼望不到边的山谷,左面是火,右面是旋舞的冰雹和雪 花。暴风雪把许许多多受罚的灵魂吹得东倒西歪,身上着了火而又扑
灭不了的可怜虫给投进冰冷的风雪里,没完没了地来回折腾。我想那
些酷烈的地方大概就是地狱,但是向导天使对我说: 你还没有到地
狱。’我们继续向前走去,四周越来越黑,除了向导天使的光亮外, 我什么都看不到。无数黑色的火球从一个深渊升腾上来又落下去。我 的向导不见了,我一个人留在充满灵魂的上下翻滚的火球中间。深渊 里冒出一股臭气。我吓呆了,动弹不得,过了一段似乎没有尽头的漫 长时间后,我听到背后传来悲伤的哭泣和刺耳的哄笑,好像一群暴民 在戏弄被俘的敌人。兴高采烈而穷凶极恶的魔鬼把五个人的灵魂拖到 黑暗的中心,一个像修士似的剃光了头顶,另一个是妇女。他们坠入 深渊不见了;人的哀号和鬼的哄笑混成一片,在我耳边回响了好久。 火焰深处冒出来的黑色鬼魂把我团团围住,虽然不敢碰我,但他们的 眼神和身上的火焰着实让我胆战心惊。我在敌人和黑暗的围困下不知 如何是好。我望到一颗星来近,逐渐变大。魔鬼四散奔逃,我这才看 清那颗星是向导我的天使。他朝右拐弯,我们向南走去。我们从暗地 到了明处,再从明处到了光线下,我发现一堵高不见顶、长不见两头 的大墙。墙上没有门,也没有窗,我不明白我们为什么来到墙脚下。 突然间,不知怎么搞的,我们已到了墙头,我看到一片开阔的草地, 繁花似锦,芳香驱散了地狱的臭气。草地上有许多穿白衣服的人;向 导带我穿过人群,我心想,那大概就是久负盛名的天国了,可是向导 对我说: 你还没有到天国。 ’远处有一个光彩夺目的地方, 亮光中传 出人的歌声和比先前更浓郁的芳香。我认为我们要进入那个美妙的地 点时,向导止住了我,让我循原路返回。他后来告诉我,那个冰雪和 火焰的山谷是炼狱;深渊是地狱口;草地是正直的人等待最后审判的 场所,乐声悠扬和光线明亮的地方是天国。他接着吩咐我说:‘你现 在回你自己的躯壳,重新在人们中间生活,我告诉你,如果你活得堂 堂正正,你会在草地上有一席之地,然后可以进天国,刚才我让你独 自呆了一会儿是为了问一下你今后的去向。’我虽然不很愿意再回这 副躯壳,但我不敢多言语,便在世间活了过来。”
我刚才转述的故事里有一些使人想起
应该说预先展示
但
丁作品其他章节的东西。修士不会遭到不是他点燃的火焰灼伤;同样 地,贝雅特丽齐也不会遭到地狱之火的侵害。那个仿佛无边无际的山 谷右面,冰雪风暴惩罚被打入地狱的人;地狱的第三层里,生前寻欢 作乐的人遭受同样的惩罚。天使暂时离开时,诺森伯里亚人不知如何 是好;维吉尔暂时抛下但丁时,但丁也手足无措。德里克塞姆莫名其 妙地上了墙头;但丁不知怎么才能渡过伤心惨目的冥河。 这些互相呼应的地方不胜枚举,但更引人入胜的是比德穿插在故 事里的情节,使超尘世的幻象显得特别可信。我只消指出不消退的伤 疤、猜出人的无言心思的天使、交织的哄笑和哭声、看到幻觉的人面 对高墙时的困惑这几处就够了。也许是口头文学把那些特点带到了历 史学家的笔下;可以肯定的是那些特点已经包含了但丁特有的个人情 感和神奇事物的结合,和寓意文学的习惯毫不相干。 但丁有没有看过《英格兰人教会史》呢?很可能没有。神学家的 名单里收进了比德这个名字(两个音节很适合诗歌),从逻辑角度考 虑,并不能证明什么。中世纪的人们相互信任;不一定要看过那位有 学问的盎格鲁 撒克逊人的著作之后才承认他的权威,正如不一定要 看过荷马的诗歌(他使用的语言几乎不为人所知)之后才知道荷马是 奥维德 、卢卡努斯和贺拉 斯的先驱 。还可 以指出一点 。对 于我们来 说 ,比德 是英格兰的历史 学家 ;对于中世 纪的读者来说 ,他是《圣 经》的诠释者、修辞学家和编年史家。当时并不太出名的英格兰的一 部历史书没有特别吸引但丁的理由。 但丁是否了解比德所记载的幻象并不重要,重要的是他把那些幻 象收进了他的历史作品里,认为它们值得传诸后世。像《神曲》那样 伟大的作品不是个人一时心血来潮、忽发的奇想,后代许多人都为之 倾倒。研究它的先导并不是一项法律或侦破性质的工作;而是调查人 类精神的运动、尝试、冒险、迹象和预兆。 王永年译
《炼狱篇》第一歌第十三行
正如所有的抽象词一样,“比喻”一词本身就是比喻,它在希腊 文里有借喻之意。一般说来,它由两部分组成:一部分暂时转换为另 一部分。比如说,撒克逊人把海洋称为“鲸鱼之路”或者“天鹅之 路”。在前一个例子里,鲸鱼的庞大转换为海洋的浩瀚;在后一个例 子里,娇小的天鹅和辽阔的海洋形成对比。我们永远不会知道想出那 些比喻的人是否注意到其中的关联。《地狱篇》第一歌第六十行有这 么一句: 太阳沉默的地方①。 “太阳沉默的地方”,听觉动词表现了视觉形象。我们不妨再举 《埃涅阿斯纪》里那句著名的六韵步诗为例: (在柔和宁静的月光下, 特纳多陷入沉默) 。 除了两部分的融合之外,我现在想探讨的是三句奇特的诗。 一句是《炼狱篇》第一歌第十三行:东方蓝宝石的优美颜色 宝石产于中东地区。 但丁在上述诗句中用蓝宝石让人联想到东方的色彩,而宝石的名 称里已包含东方。他采取了一种前后呼应的手法,可以无限制地延伸
。
布蒂指出蓝宝石的颜色介于天蓝和碧蓝之间,非常悦目,东方蓝
①
原文为意大利文。
开去
。
拜伦在《希伯来旋律》 款而行,像夜晚那么端庄。
”
里创造了一个相似的?
小说推荐
- 博尔赫斯
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者整理附】内容版权归作者所有《博尔赫斯(出书版 作者[美]詹姆斯·伍德尔内容简介本书作者对“作家 中的作家”博尔赫斯进 行了多年的研究,在布宜诺 斯艾利斯掌握了许多鲜为人 知的第一手资料,在此基础 上本书描写和解剖了这位其 生活与作品都如迷宫一般
- 激情
- 最新章:第74章
- 博尔赫斯文集
- ,心狠手辣的解放者莫雷尔-小-说.网源远流长1517年,巴托洛梅·德·拉斯卡萨斯神父十分怜悯那些在安的列斯群岛金矿里过着非人生活、劳累至死的印第安人,他向西班牙国王卡洛斯五世建议,运黑人去顶替,让黑人在安的列斯群岛金矿里过非人生活,劳累至死。他的慈悲心肠导致了这一奇怪的变更,后来引起无数事情:汉迪创
- 文学名著
- 最新章:第68章
- 博尔赫斯小说集
- 作者[阿根廷]博尔赫斯心狠手辣的解放者莫雷尔源远流长1517年,巴托洛梅·德·拉斯卡萨斯①神父十分怜悯那些在安的列斯群岛金矿里过着非人生活、劳累至死的印第安人,他向西班牙国王卡洛斯五世建议,运黑人去顶替,让黑人在安的列斯群岛金矿里过非人生活,劳累至死。他的慈悲心肠导致了这一奇怪的变更,后来引起无数事
- 文学名著
- 最新章:第73章
- 赫伯特·乔治·威尔斯短篇科幻小说集
- 作者:赫伯特·乔治·威尔斯作者简介《时间机器》运用了某种近乎恐怖的手法和错综复杂的情节,展示了一个震撼人心的感人故事。时间旅行家是对科学有所藐视的威尔斯式的英雄(凡尔纳式的英雄比较推崇科学技术,具有极强的能力,却无法改变现实。整个作品给人以某种荒凉的感觉。后来威尔斯一发不可收拾,相继创作了《摩若博士
- 科幻穿越
- 最新章:第20章
- 帕斯卡尔思想录
- ,思想录—论宗教和其他主题的思想 译序/小/说/网)作者:帕斯卡尔译序本书作者帕斯卡尔(blaise pascal,1623—1662)是十七世纪最卓越的数理科学家之一,他对于近代初期的理论科学和实验科学两方面都做出了巨大的历史贡献。他的以《真空论》为代表的一系列科学著作,基本上是唯物主义的并充满战
- 文学名著
- 最新章:第73章
- [福尔摩斯]贝克街入住实录
- 书名:贝克街入住实录[福尔摩斯]作者:孤岛小鲸鱼文案:尔摩斯:我对她的感觉好像有些变了西西莉:他一定只是把我当朋友>福尔摩斯:你是否愿意搬到贝克街来?西西莉…如果你希望的话。西西莉内心:我把你当爱豆你居然想艹粉—可我居然还有点小激动/原名[福尔摩斯]与他为友阅读提示:1.原著福混Jeremy福,温和
- 激情
- 最新章:第114章
- 一妻当关-作者:斯赫
- ?开篇就是苦逼的孤女寡母?这一定是坑爹复仇剧?等等,为毛如此多美男?哦,老纸最讨厌玛丽苏了?什么?明明是男主气场如此之弱?拍板换男主?据说,这是一个小娃成长史?据说,这是披着言情外衣的权谋文?架空,青梅竹马,天作之合,其实都是假的?历史帝和考据帝慎入。bug帝乱入?来来,入坑每人赠送一根避雷针 00
- 都市言情
- 最新章:作者:斯赫-第503章
- 何露斯之锁--赫拉迪蒂
- 作者:孙佳【正文】金色的序章(1)灼热干燥的空气正被沙漠上的金色太阳炽烤,白色的金字塔群立即投下轮廓分明的剪影。蓝得清澈如水的寂静天空下,忽然涌出呼啸而过的犀牛和鹿群,它们卷起阵阵狂风沙石,惊恐万分地寻觅着藏匿之处。翱翔在天际的猎鹰,那深棕色翅膀给一望无际的地表投下宽阔影子,锐利如电的眼神也射下凌厉
- 科幻穿越
- 最新章:-赫拉迪蒂-第61章
- 赫拉克勒斯十二宗疑案
- [赫拉克勒斯十二宗疑案/作者[法]保罗·霍尔特-本书来源于网络收集,仅供交流学习之用,并无任何商业目的,若作者/出版社认为侵犯了您的版权利益,敬请联系我们,本站会立即删除您认为侵权的作品 神秘的气氛弥漫英国。身份不明的怪客披着狮皮,穿梭于大街小巷、田野山林,模仿天神赫拉克勒斯的丰功伟绩犯下匪夷所思的
- 恐怖悬拟
- 最新章:第59章