『明天是情人节;
我是个少女;
将在清晨起床时;等候於你的窗前;
作你的情人{注2}。
他就起床穿衣;
把寝室之门启开;让少女进来。
以後出去的;将不再是个少女。』
王:美丽的欧菲莉亚。。。
欧:让我把这故事讲完:
『天主慈悲;唉;可耻呀;
少年郎们总是会偷机;
他们应负责。
她说:在你未与我共眠前;
你曾许诺将娶我。
他回答:我发誓;
我本是如此打算;
倘若你未上我床。』
王:她这样子有多久了?
欧:我希望万事都美好;
我们都应有耐心;
但是;我不能不流泪;
当我想到他被埋入那冰冷的泥土时。
我兄将知此事;
所以让我先谢谢您们的劝言。
来罢;我的马车;
晚安;夫人们;晚安。
甜蜜的夫人们;晚安;晚安。
'欧菲莉亚出'
王:紧紧的跟著她;把她给看好;我求求你。
'赫瑞修出'
此乃悲恸过甚之毒啊!它全出自其父之死。
唉;葛簇特呀;葛簇特;
祸真不单行;它来时可真是成群结队的。
最初是她父亲之死;然後是你儿子之远离……那可是他自作自受的。
继之;人们对波隆尼尔之死都早已心怀鬼胎的在议论纷纷;
而我却不智的把他草草埋葬。
还有;可怜的欧菲莉亚;现在她已失去了理智。对她来说;
我们只不过是一些幻影、禽兽而已。
最糟糕的;就是其兄现已由法秘密归国;
他对此事早已疑心重重;
他又身置五里雾中;难免会有些爱弄是非者进与谗言;
传以其父死因之谣。
此事既早已混淆不清;再加上流言;
人们很可能会毫不犹豫的归咎於我。
亲爱的葛簇特啊;这就好像个散弹炮;
它足够杀死我数次!
'吆喝声由外传入'
听!
后:唉哟;那是什么声音呀?
王:我的瑞士卫队呢{注3}?教他们守住宫门!
'一报信侍者入'
发生了什么事?
侍者:主公;您快去回避罢;
雷尔提率著一群暴徒;已以排山倒海之势击溃了您之卫队;
暴徒们称他为『主公』。就像世界才刚开始般;
他们不顾传统;不顾习俗;不成体统的高喊著:
『我们推举雷尔提为王!』
他们掷帽拍手;欢呼雷动;呐喊声音震入云霄:
『雷尔提为王!雷尔提为王!』
后:他们执迷不悟的为他欢呼;这是误入歧途啊;
你们这些犯错的丹麦狗!
'一声巨响传入'
王:他们破门而入了!
'雷尔提持剑与手下入'
雷:国王在哪里?
{对他的手下}
先生们;你们先出去。
部署:不;让我们进来。
雷:我求你们暂先出去!
部署:好罢;好罢。
雷:谢谢。把宫门守住。
'随员们出'
哼;浑君;把我父亲还来!
后:冷静下来;善良的雷尔提。
雷:假如我身上任何一滴血是冷静的话;
那我真是个杂种;我的父亲是个乌龟;
而我母亲贞节的额头上也被烙上个『娼妓』之臭名。
王:什么原因使你如此的大胆犯上;雷尔提?
放松他;葛簇特;不必为寡人之安全担心;
为君者自有神明护身;乱臣无望得逞。
告诉我;雷尔提;什么事令你如此的恼怒?
放松他罢;葛簇特!
你说呀!
雷:我的父亲在哪里?
王:死了。
后:但是不是他杀的。
王:尽管让他问罢!
雷:他究竟是如何死的?别想愚弄我;
我宁可为地狱效忠;为魔鬼宣誓;
可把良知与神之恩典抛入万丈深渊;
我不惧毁灭;更不在乎今生或来世;
我可任其来之;只要我能彻底的为我父亲复仇!
王:有谁能阻挡你?
雷:除了我自己之外;世界无一人能阻挡我。
只要我节约的去应用我的财富;我终能尝愿。
王:善良的雷尔提呀;你欲知汝父死因真相;但是晓得之後;
你能否不分敌友、不顾胜负的去履行你的复仇大计呢?
雷:只要把他的敌人给我!
王:你想知道他们是谁吗?
雷:对他的朋友;我将展开双臂的去拥抱他们;
就像那哺食的塘鹅;我将心甘情愿的让他们来哺食我的热血(注4)。
王:听你此时之口气;才像是个真正的孝子、绅士。
朕对你父亲之死不但无咎;反而为之痛心疾首;
此点你即将恍悟;好似艳阳耀眼。
'欧菲莉亚的歌声传来'
让她进来。
雷:什么;那是何声?
'欧菲莉亚入'
啊;烈火焙乾了我的脑浆;泪水灼瞎了我的双目!
苍天在上;我发誓要教那令你疯狂的仇人付出沉重的代价!
五月的玫瑰;亲爱的少女;善良的妹妹;甜蜜的欧菲莉亚呀!
天哪!难道一个少女的理智会像一个老者的生命一般脆弱?
爱是纤弱的;它能为所爱之人牺牲自我。
欧:'唱著'
『众人抬他上柩架;
他在坟中泪如雨。。。』
再会罢;我的鸽子。
雷:就算你无丧失理智;而前来要求我为你复仇;
你也不能比现在更俱有说服力。
欧:你们要沉住气;要沉住气;
纺轮连连转;狡滑的管家把主人的女儿拐走了。。。
雷:她的这些胡语比正言还更有深意。。。
欧:{从花篮中取花……也可能是假想的花……一朵一朵的递出}
{给雷尔提}
这是迷迭香;它代表了回忆;
我求你;亲爱的;记著。。。
这些是三色堇;它代表了心意。
雷:{把花收下}
这是疯症的训诲:回忆与心意;缔结为一。
欧:{对皇后}
这儿有茴香;还有漏斗花;给您(注5)。
{对国王}
这些芸香给您;也留一些给我{注6};
在礼拜天;我们可称它为『恩典之花。』
您戴芸香;就应如戴您的纹章一般。
这儿还有些雏菊。
我也应给您些紫罗兰;可是;当我父亲死时;它们全都枯萎了。
人们都说他得到了善终。
{唱著}
『甜美的罗彬;他是我的喜悦。』
雷:悲哀、不幸、与地狱的折磨;
在她身上;都化为美物。
欧:{唱}
『他不回来吗?
他不回来吗?
不;不;他已死;
去你的临终之榻罢;
他再也不复返。
他的胡须如雪;
他的白首苍苍;
他已走了;他已走了;
我们可把哀声抛弃;
上帝赐予他灵魂慈悲。』
上帝与信徒们的灵魂同在。
'出'
雷:神呀;您瞧著了吗?
王:雷尔提呀;
寡人必须与你共负此悲;
否则;你等於在排拒寡人之权责。
你快去罢;去请教你最有见识之朋友们;
让他们来裁判你我之过结;
如果他们公认寡人是直接的或是间接的有罪;
那么;我的江山、皇冠、生命、及所拥有的一切均将归属於你;
作为赔偿。
可是;倘若他们不如此的判定;那么;寡人就要求你暂且忍耐;
让我们同心协力的来使你偿愿。
雷:就如此议定。
他之不明死因;
他之草草出丧:无祠堂、无军礼、无碑碣、无哀祭、无盛仪;
此等事物均在向天地喊冤;使我不得不问个明白。
王:你会的。
有罪者;让惩罚之巨斧劈诛罢!
你和我来。
'全人出'
译者注:
(1)。据当代传说;一位面包师的女儿;因吝啬而被惩罚为猫头鹰。
(2)。中古人相信;女人在情人节那天所见到之第一男人;将为其夫。
(3)。宫中的禁卫军乃顾来之瑞士佣兵。
(4)。古时人们认为塘鹅(鹈)哺饲其血与其幼雏。
(5)。茴香与漏斗花代表了谄媚与不贞。
(6)。芸香代表了忏悔。
第六景:城堡中之另一室
'赫瑞修与一侍从入'
赫:这些想和我谈话之人是谁?
侍从:是海员们;他们说他们有信要交给你。
赫:让他们进来罢。
'侍从出'
除了哈姆雷特殿下之外;我不晓得有谁会从海外写信给我。
'海员们入'
海员甲:上帝祝福你;先生。
赫:也祝福你。
海员甲:假如那是的旨意;那会的;先生。
{从口袋里取出一封信}
这里有封信给你;先生;
它是从那赴英大使那儿来的{注1}……
如果你的名字是赫瑞修;人们告诉我你就是。
赫:'读信'
『赫兄:
当你读到此信时;请设法让这些人去见国王;
他们也有封信要交给他。
我们出海还不到两天;就受到一艘非常凶猛的海盗船追击。
因为我们的船太慢;所以我们只好被迫给予还击。
在一阵恶斗中;我登上了他们的船;
就在那一刹那;两船分开了;
因此;我只好单独的成为了他们的俘虏。
他们对我还算是慈悲;因为他们晓得他们之所为:
他们也要我为他们做件好事。。。
让国王收得我给他的那封信;然後你就得亡命般的飞奔来此。
我?
小说推荐
- 莎士比亚全集五
- 《特洛伊罗斯与克瑞西达.剧中人物普里阿摩斯 特洛亚国王赫克托特洛伊罗斯帕里斯得伊福玻斯赫勒诺斯 普里阿摩斯之子玛伽瑞隆 普里阿摩斯的庶子埃涅阿斯安忒诺 特洛亚将领卡尔卡斯 特洛亚祭司,投降于希腊潘达洛斯 克瑞西达的舅父阿伽门农 希腊主帅墨涅拉俄斯 阿伽门农之弟阿喀琉斯埃阿斯俄底修斯涅斯托狄俄墨得斯帕
- 文学名著
- 最新章:第84章
- 莎士比亚全集二
- 《亨利四世》上篇剧中人物亨利四世亨利?威尔士亲王约翰?兰开斯特 亨利王之子威斯摩兰伯爵华特?勃伦特爵士托马斯?潘西 华斯特伯爵亨利?潘西 诺森伯兰伯爵亨利?潘西?霍茨波 诺森伯兰之子爱德蒙?摩提默 马契伯爵理查?斯克鲁普 约克大主教阿契包尔德 道格拉斯伯爵奥温?葛兰道厄理查?凡农爵士约翰?福斯塔夫爵
- 文学名著
- 最新章:第127章
- 莎士比亚全集四
- 《威尼斯商人 大_http.ifanshu/book/detail?id=706《皆大欢喜》小说剧中人物公爵 在放逐中弗莱德里克 其弟,篡位者阿米恩斯杰奎斯 流亡公爵的从臣勒?波 弗莱德里克的侍臣查尔斯 拳师奥列佛贾奎斯奥兰多 罗兰?德?鲍埃爵士的儿子亚当丹尼斯 奥列佛的仆人试金石 小丑 奥列佛?马
- 文学名著
- 莎士比亚全集一
- 《一报还一报/小|说|网)剧中人物文森修 公爵安哲鲁 公爵在假期中的摄政爱斯卡勒斯 辅佐安哲鲁的老臣克劳狄奥 少年绅士路西奥 纨 子两个纨 绅士凡里厄斯 公爵近侍狱吏托马斯、彼得 两个教士陪审官爱尔博 糊涂的差役弗洛斯 愚蠢的绅士庞贝 妓院中的当差阿伯霍逊 刽子手巴那丁 酗酒放荡的囚犯依莎贝拉 克劳
- 文学名著
- 最新章:第91章
- 莎士比亚密码
- 伊丽莎白时期英国宫廷秘史:莎士比亚密码 作者:张放 剧本集《第一对开本》有望成为最贵书 有望成为最贵书籍 新华社2006年4月1日讯 据新华社4月1日电在英国最为隐秘的私人图书馆藏身300多年后,一本文豪莎士比亚最早的剧本集《第一对开本》即将于7月份在伦敦公开竞拍,并有望成为有史以来拍出最高价格的书
- 历史军事
- 最新章:第38章
- 莎士比亚的辞海
- ╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【你的用户名】整理附】内容版权归作者所有—莎士比亚的辞海作者:静沐暖阳文案面对拖稿这种事,舒茺其实很想像雪姨一样拍门。你有本事当大神你有本事开门啊别躲在里面不出声我知道你在家哼!哼!然而,还没等她敲门,门就自动开了。一个凌乱着短发却依旧耀眼的男人出现在她面
- 都市言情
- 最新章:第82章
- 亚里士多德的三段论
- 作者[波兰]卢卡西维茨译者:李真、李先焜 1汉译世界学术名著丛书亚里士多德的三段论〔波兰〕卢卡西维茨著李 真 李先焜译 2目 录第一版原序…1…第二版原序…4…第一章 亚里士多德三段论系统的要素…8…1。亚里士多德式三段论的正确形式…8…A2。前提和词项…1…1A3。为什么单一词项被亚里士多德略去了
- 文学名著
- 最新章:第69章
- 亚莎年代记
- 简介:跳海逃生的少年在一座桃源小岛得到了创世始祖亚莎的力量仁义礼智信忠孝创世七神力与魔王七原罪哪个才能继续书写历史新的篇章姐姐为什么这本‘亚莎年代记’最后写着未完待续花羽大人的故事从他来到亚莎岛的时候开始但是他的冒险还远远没有结束81929第一章 士兵选拔)ps 奉上今天的更新,顺便给起点515粉丝
- 武侠修真
- 最新章:第78章
- 三体全集
- 刘慈欣 三体《三体》终于能与科幻朋友们见面了,用连载的方式事先谁都没有想到,也是无奈之举。之前就题材问题与编辑们仔细商讨过,感觉没有什么问题,但没想到今年是文革三十周年这事儿,单行本一时出不了,也只能这样了 这是一个暂名为《地球往事》的系列的第一部,可以看做一个更长的故事的开始 这是一个关于背叛的故
- 科幻穿越
- 最新章:第292章