是 (永 ( 永 远 零 一 天 )在 永 远 ,的 后 面 加 上 。“ ,
一天。这一点使人想起海涅给一个女人的信中说:“我将爱你至永远
年的法国。当时是伟大世纪的法国①,
年故世的布瓦洛管辖文学的法国。毫不怀疑他的理论正受到 我们来想想布瓦洛的理论,充满着小心谨慎,充满着清规戒律,
这灿烂的东方入侵的威胁。
①法国历史上称为“光明世纪”
我们想想对理性的崇拜,想想费奈隆①的著名论断:“在精神的所有 活动中,最不常见的就是理性活动。”可布瓦洛却想把诗歌建立在理 性之上。 我们现在是用拉丁语的一种著名方言,也就是用卡斯蒂利亚语 (即西班牙语)交谈。这也是东西方之间的爱情交易,有时甚至是打 起仗来的怀旧故事之一,因为美洲是因为想到印度去而被发现的。正 是由于这个错误,我们把莫克特苏马的人,把阿塔瓦尔帕 的人,把
卡特里埃尔 的人统统叫做印第安人。因为他们以为来到了印度。我
现在这个小小的报告会也是这种东西方对话的组成部分。 关于西方这个词,我们知道它的来历,但是这个没关系。从只是 半西方的意义上说来,西方文化并不纯。对我们的文化来说有两个根 本性的民族。这两个民族就是希腊(因为罗马是希腊文化的一种延 伸)和以色列,一个东方国家。两者合起来就是我们所说的西方文 化。在谈论东方的揭示时,应该想一想《圣经》这个永久的揭示。事 实上影响总是相互的,因为西方也影响东方。有一本法国作家写的 书,名字叫《中国人发现的欧洲》。那是实际事实,应该是这样发 生的。 东方是太阳升起的地方。德语中有一个词很美,我想提一下,是 指东方的:
“清 晨 之 地 ”指 西 方 的 是 。 “傍晚
之地”你们一定会记得斯宾格勒的 。 意思是“黄昏大地的沉沦④”或者更加散文化地译成“西方的没落”。 我认为我们不能丢弃东方一词,一个那么优美的名字,因为里面很巧
①费奈隆( 阿塔瓦尔帕(
罗马天主教神学家,
年被路易十四聘为其孙子的家庭教
师,著有《雷泰马克历险记》等。
秘鲁皇帝。
③卡特里埃尔,生卒年不详 ,近代阿根廷印第安人首领。 年,博尔赫斯在和詹姆斯 厄比谈话中说,斯宾格勒是个值得敬仰的文体家, 其《西方的没落》的字面意思是“黄昏大地的沉沦”,“多美啊,不是吗?也许一个讲德语的 人不会注意到这一点。 ”
含有“金子”一词 。在东方一词中,我们感觉到金子一词的存在, 因为天亮时可以看到金色的天空。我又想起但丁的名句:
因为
(东方)一词有两层意思:东方蓝宝
石,它来自东方;同时又是清晨的金色,是炼狱第一个清晨的金色。 什么叫东方?如果我们从地理角度来确定,我们会碰到相当有趣 的问题。东方的一部分属于西方,或者说属于希腊人和罗马人所说的 西方,因为认为北非是属于东方。当然埃及也是东方,还有以色列的 土地,小亚细亚和巴克特利亚那、波斯、印度以及这一地区各不相同 的其他国家。这样,例如鞑靼人地区、中国、日本等,所有这些对我 们来说都是东方。在提到东方的时候,我认为大家原则上都会想到伊 斯兰东方,并延伸到印度北面的东方。 这就是《一千零一夜》对我们来说的第一层意思。有某种东西令 我们感觉到东方,我在以色列没有感觉到,而在格拉纳达,在科尔多 瓦我就感觉到了。我感觉到东方的存在,而我不知道是否能确定这一 点,但是我不知道要不要确定一下我们内心深处的感觉。这个词的含 义我们要归功于《一千零一夜》。这是我们首先考虑的东西,只是到 后来我们才能考虑到马可 波罗,考虑到普列斯特 胡安的传说,考 虑那些有金鱼的沙河。首先我们考虑到的就是伊斯兰。 让我们来看一下这本书的历史,然后看一下它的译本。书的来源 不清楚。我们可以想一想那些称呼不很准确的哥特式大教堂,它们都 是几代人的作品。但是有一个根本性的区别,那就是建造大教堂的工 匠们、艺术家们清楚地知道他们在干什么,而《一千零一夜》却是神 秘产生的,是成千上万作者的作品,谁也没有考虑他正在构造一本伟 大的书,它是所有文学中最伟大的作品之一。据我所知,它在西方比 在东方更受珍爱。 现在我们来谈一谈哈默 普吉斯托男爵写的一条怪消息,这位东
① 因为 东 方一 词
里有类似
,金子的字母组合,并非真的同词根。
方学学者曾被《一千零一夜》的两位最著名的英译者:莱恩和伯顿非 常尊敬地引用过。这位学者谈到一些他所称作的夜间说书人:晚上讲 故事的人们,他们的职业就是晚间讲故事。他引用了一篇古老的波斯 文字,说第一个听别人讲故事,第一个晚上召集人讲故事以消磨不眠 之夜的人,就是马其顿的亚历山大。这些故事应该是童话故事。我想 童话故事的奥秘并不在其寓意。曾经使伊索或者印度童话故事家着迷 的是想像出一系列动物,能像人一样演出喜剧或悲剧。追求道义上目 的的想法是后来加上去的;重要的是要老狼跟小羊羔,牛跟驴或者狮 子跟小夜莺对上话。 就这样,我们马其顿的亚历山大晚上要听那些无名氏讲故事,他 们的职业就是讲故事。这种情况持续了很长时间。莱恩在其《当代埃 及人的风土人情》一书中说:
年前后,在开罗讲故事的人很普
遍。他说有五十来个人,他们经常讲《一千零一夜》的故事。 我们有一系列的故事:根据伯顿和令人赞叹的西班牙文版译者坎 西诺斯 阿森斯说,在印度形成核心部分的印度系列传到波斯,在波 斯进行了修改,进一步丰富,并使其阿拉伯化;最后才传到了埃及。 这是 世纪末的事。
世纪末编撰了第一个集子,它来自另一个,
艾夫萨乃》 (《一千个故事》) 。
据认为是波斯的版本《赫佐尔
那么,为什么先是一千,后来又是一千零一呢?我认为主要有两 个原因。其一是迷信(在这个问题上迷信是很重要的)。根据迷信, 双数不吉利。于是寻找单数,方便地加了“零一”。二是如果用九百 九十九个夜晚,我们会感到少了一个晚上。而现在,我们能感觉到无 穷无尽,而且还有一个零头,加了一个晚上。书是法国东方学学者加 朗读后翻译的。咱们来看看这本书中东方究竟体现在哪里,又以哪种 方 式 ? 首 先 ,这 是 因 为 我 们 阅 读 时 , 我 们 会 感 到 是 在 一 个 遥 远 的 国家。 大家都知道,年表、历史都是存在的,但是,首先它们都是西方 人的研 究 。没有波斯 文学史或者印 度斯坦哲学 史 ,也没有中 国文学
史,因为人们不关心事情的延续性。认为文学和诗歌是个永恒的过 程,从本质上讲,我认为这是有道理的。我认为,比方说,《一千零 一夜之书》(或者如伯顿所喜欢的《一千夜与一夜之书》)的书名吧, 如果这个书名是今天早上想出来的,那是个很漂亮的名字。如果我们 现在起这个名,我们会想这是多美的名字;讲美,因为不光是漂亮 (像卢戈内斯的《花园黎明》那样漂亮),而且还能激发我们阅读的 欲望。 一个人希望丢失在《一千零一夜》之中,一个人知道,进入这本 书就会忘却自己人生可怜的境遇;一个人可以进入一个世界,这个世 界由寥寥几个典型人物构成,也有单个的人。 在《一千零一夜》的书名中有一点很重要,它让人感到是一本无 穷尽的书。也确实是这样。阿拉伯人说谁也读不到《一千零一夜》的 最后。并不是因为厌烦,而是感到这本书没有穷尽。 我家里就有伯顿翻译的十七卷本。我知道我永远也不会读完全 部,但是我知道有那些夜晚在等待着我。我的生活会有不幸,但是十 七卷书却在那里;东方《一千零一夜》的那种永恒就在那里。 那么如何确定东方呢?并不是现实的东方,它是不存在的。我要 说,东方和西方的概念是很笼统的,而谁也不觉得自己是东方人。比 方说,一个人觉得自己是波斯人,是印度人,是马来西亚人,但不觉 得是东方人。同样情况,谁也不觉得自己是拉美人,我们会感觉到自 己是阿根廷人、智利人、东岸人(乌拉圭人)。没关系,这个概念不 存在。为什么会这样呢?首先,是因为这个世界是极端的世界,人要 么很不幸,要么很幸福;要么很?
小说推荐
- 博尔赫斯
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者整理附】内容版权归作者所有《博尔赫斯(出书版 作者[美]詹姆斯·伍德尔内容简介本书作者对“作家 中的作家”博尔赫斯进 行了多年的研究,在布宜诺 斯艾利斯掌握了许多鲜为人 知的第一手资料,在此基础 上本书描写和解剖了这位其 生活与作品都如迷宫一般
- 激情
- 最新章:第74章
- 博尔赫斯文集
- ,心狠手辣的解放者莫雷尔-小-说.网源远流长1517年,巴托洛梅·德·拉斯卡萨斯神父十分怜悯那些在安的列斯群岛金矿里过着非人生活、劳累至死的印第安人,他向西班牙国王卡洛斯五世建议,运黑人去顶替,让黑人在安的列斯群岛金矿里过非人生活,劳累至死。他的慈悲心肠导致了这一奇怪的变更,后来引起无数事情:汉迪创
- 文学名著
- 最新章:第68章
- 博尔赫斯小说集
- 作者[阿根廷]博尔赫斯心狠手辣的解放者莫雷尔源远流长1517年,巴托洛梅·德·拉斯卡萨斯①神父十分怜悯那些在安的列斯群岛金矿里过着非人生活、劳累至死的印第安人,他向西班牙国王卡洛斯五世建议,运黑人去顶替,让黑人在安的列斯群岛金矿里过非人生活,劳累至死。他的慈悲心肠导致了这一奇怪的变更,后来引起无数事
- 文学名著
- 最新章:第73章
- 赫伯特·乔治·威尔斯短篇科幻小说集
- 作者:赫伯特·乔治·威尔斯作者简介《时间机器》运用了某种近乎恐怖的手法和错综复杂的情节,展示了一个震撼人心的感人故事。时间旅行家是对科学有所藐视的威尔斯式的英雄(凡尔纳式的英雄比较推崇科学技术,具有极强的能力,却无法改变现实。整个作品给人以某种荒凉的感觉。后来威尔斯一发不可收拾,相继创作了《摩若博士
- 科幻穿越
- 最新章:第20章
- 帕斯卡尔思想录
- ,思想录—论宗教和其他主题的思想 译序/小/说/网)作者:帕斯卡尔译序本书作者帕斯卡尔(blaise pascal,1623—1662)是十七世纪最卓越的数理科学家之一,他对于近代初期的理论科学和实验科学两方面都做出了巨大的历史贡献。他的以《真空论》为代表的一系列科学著作,基本上是唯物主义的并充满战
- 文学名著
- 最新章:第73章
- [福尔摩斯]贝克街入住实录
- 书名:贝克街入住实录[福尔摩斯]作者:孤岛小鲸鱼文案:尔摩斯:我对她的感觉好像有些变了西西莉:他一定只是把我当朋友>福尔摩斯:你是否愿意搬到贝克街来?西西莉…如果你希望的话。西西莉内心:我把你当爱豆你居然想艹粉—可我居然还有点小激动/原名[福尔摩斯]与他为友阅读提示:1.原著福混Jeremy福,温和
- 激情
- 最新章:第114章
- 一妻当关-作者:斯赫
- ?开篇就是苦逼的孤女寡母?这一定是坑爹复仇剧?等等,为毛如此多美男?哦,老纸最讨厌玛丽苏了?什么?明明是男主气场如此之弱?拍板换男主?据说,这是一个小娃成长史?据说,这是披着言情外衣的权谋文?架空,青梅竹马,天作之合,其实都是假的?历史帝和考据帝慎入。bug帝乱入?来来,入坑每人赠送一根避雷针 00
- 都市言情
- 最新章:作者:斯赫-第503章
- 何露斯之锁--赫拉迪蒂
- 作者:孙佳【正文】金色的序章(1)灼热干燥的空气正被沙漠上的金色太阳炽烤,白色的金字塔群立即投下轮廓分明的剪影。蓝得清澈如水的寂静天空下,忽然涌出呼啸而过的犀牛和鹿群,它们卷起阵阵狂风沙石,惊恐万分地寻觅着藏匿之处。翱翔在天际的猎鹰,那深棕色翅膀给一望无际的地表投下宽阔影子,锐利如电的眼神也射下凌厉
- 科幻穿越
- 最新章:-赫拉迪蒂-第61章
- 赫拉克勒斯十二宗疑案
- [赫拉克勒斯十二宗疑案/作者[法]保罗·霍尔特-本书来源于网络收集,仅供交流学习之用,并无任何商业目的,若作者/出版社认为侵犯了您的版权利益,敬请联系我们,本站会立即删除您认为侵权的作品 神秘的气氛弥漫英国。身份不明的怪客披着狮皮,穿梭于大街小巷、田野山林,模仿天神赫拉克勒斯的丰功伟绩犯下匪夷所思的
- 恐怖悬拟
- 最新章:第59章