你们若记得;它就如此的开始。。。
让我想想;让我想想。。。
「残暴的皮拉斯{注13};猛如海肯尼亚之虎{注14}。」
不对;这不对。再从皮拉斯开始:{继续朗诵}
「残暴的皮拉斯;
身披黑甲;
蹲伏於木马中。
其心志之黑;
好比深夜。
他的黝黑肌肤
也被涂上了一层邪恶的色彩;
他由头至足;
被无辜父母、子女们的淋漓鲜血染成一片殷红。
血液经炎阳焙乾;
泛著可怖的光泽;
也映出了无数的凶残杀戮。
他的怒火填胸;
他混身沾满著凝血;
他圆睁著红如宝石的双目;
像似个恶魔的皮拉斯;
就在到处找寻老迈的普莱安。」
你们就由此处接下去罢。
波:老天;殿下;念得好……语气与神情俱佳。
演员甲:「不久;
他就寻得了他。
这时;
那老王已无力抵抗围攻的希腊军;
他那支已挥舞不动的古老兵器
也被锵然的击落於地。
皮拉斯见此破绽;
便更疯狂的加强其猛烈攻击。
无情的剑锋耍得虎虎作响;
筋疲力尽的老者就在此一阵劈砍後被击倒。
在此关键;
那无生命的的伊霖堡{注15};
它的屋脊冒著熊熊的烈火;
似乎懂其苦难;
就霎时轰然坍倒。
巨响震聋了皮拉斯的双耳。
看!那正劈向普莱安白首之利剑;
就在半空中突然停止。
像幅暴君的绘像;
皮拉斯伫立不动;
对万物也漠然无衷。
恰如暴风雨前之宁静;
云收风敛的一片死寂笼罩了大地。
倾刻後;
轰轰隆的雷响又重返天际;
唤醒了皮拉斯的戴天深仇。
就像独眼巨人之铁锤打击战神之不坏甲胄;
皮拉斯之溅血宝剑更无情的砍向普莱安。
滚开!滚开!贱如婊子的命运女神。
诸神明啊;
削除了她的力量吧!
粉碎了她的车轮;
让那空轴子由天堂滚入地狱!」
波:这段太长了。
哈:它就像你的胡须;该去理发师那儿剪一剪。
{对演员}请继续念吧。
他只想听闹剧或秽剧;要不然他就会打瞌睡的。
请继续念西古芭{注16}那段。
演员甲:唉;可怜呀;谁见到了那「蒙面皇后?」
哈:蒙面皇后?
波:好哇!「蒙面皇后」好。
演员甲:「赤脚在熊熊的烈火中奔走;
她哭瞎了双眼。
昔日戴著冠冕的头上;
现在只裹了一块破布。
在惊惶恐惧中;
仅有一条毛毡
遮盖著她因多产而瘦弱的身躯;
代替了她的皇袍。
任何人见此悲惨的景象;
必会为她打抱不平;
而咒骂那残酷的命运之神。
倘若诸神有灵;
当她目睹皮拉斯凶残的砍下其夫君手足时;
她的厉哭号一定会惊动天地;
令众星为她落泪;
也令诸神为她悲愤;
除非神明对人间凡事均无动於衷。」
波:看他泪水汪汪的;脸色都变了{指正在朗诵的演员}。别再念下去了。
哈:那也好;我们改天再把它念完罢。
{对波隆尼尔}好先生;你可否把这班伶人安顿好?
你听著:我们可要好好的招待他们;因他们是历史的书记;
我们宁可死後落得个恶名墓碑;也别在生前坏了他们的口碑。
波:殿下;我会依他们所应得来对待他们。
哈:以上帝圣体之名;人呀;要更好!
倘若凡事都依其所应得;那谁不该打?
你应以礼仪来款待他们。
他们所应得的愈少;你的宽大就愈值得表扬。
带他们去罢。
波:来;先生们。
哈:请随他去;朋友们;我们明天再来听另一出戏。
{对演员甲}你听我说;老朋友;你会不会演「巩查哥遇害记」?
演员甲:会的;殿下。
哈:我们明晚就听这出戏。若有必要;你能否参插我写的一段於此剧;
大约十二到十六行字?
演员甲:没问题;殿下。
哈:好极了!
'对众演员'
你们就随那先生去罢;可是别取笑他喔。
'波隆尼尔与众演员出'
'对罗生克兰与盖登思邓'
好朋友们;现在我就向你们告别;直至今晚。
欢迎你们来到艾辛诺尔。
罗:好的;殿下。
'罗生克兰与盖登思邓出'
哈:是的;再见。现在我可单独了。
唉;我是个恶人;也是个无用的蠢才!
真不可思议;这个伶人能把单单一个虚构的故事;伪装的感情;
表演得如此淋漓尽致。
他的脸色可随意苍白;热泪可泉涌;神情可仓皇;
声音可抖颤;姿态可传神。但这全徒劳啊;这仅是为了西古芭!
西古芭对他是何许人;他对西古芭又是何许人;他须如此的为她哭泣?
倘若他有了我的悲愤理由与动机;那他又会怎样?
他一定会把此戏台用泪水淹没;把那骇人之听闻灌入观众耳内;
令带罪者疯狂;无罪者惊愕;愚者惶惑;也使众人的耳目迷乱如痴。
而我。。。
却是个懒散不振的家伙;整天仰郁不乐;胸无成竹的没个主意。
简直像个白日梦迷;也无能替一位被狠毒谋害的国王说半句话。
我是不是个懦夫?
有谁能指责我是个恶棍;敲我的脑袋;扭我的鼻子;
揪掉我的胡须然後吹它於我脸上;斥骂我是个无耻的谎者?
谁能对我如此?呵;我发誓;我会心甘情愿的承受这些;
因我无疑是个胆小鬼;无勇气抗议恶行;
否则我早会挖出那卑鄙奴才之肺腑;来喂饱天下之所有兀鹰!
血淋淋的猥亵恶贼!毫无愧疚、奸诈、荒淫、无义的恶贼!
啊;复仇呀!
唉;我是个笨驴!
我是个被害国君之子;天地之鬼神均怂恿我去为他复仇;
而我却还是在此;只能用字眼来咒骂;
活像个满口秽言的下流婊子;
带著一付泼妇骂街的模样;真是勇敢极了!呸;算了;呸!
让我动脑筋想想。。。我曾听说;当犯罪者看戏时;
有时逼真的剧情能使他突然天良发现;使他当场忏悔其过。
谋杀血案也许是无口申冤;但它却另有其它之神奇表达方法。
我要教这班演员们在叔父面前演出父亲遇害的过程;
那时我可注意他的反应;观察他的一举一动。
待他有变时;我自然晓得如何去办。
我所见到的那个幽魂也许是个恶鬼;而恶鬼有能力化为美形;
趁我忧郁脆弱时来蛊惑我;使我沉沦堕坠。
是的;恶鬼的确是有此本领的。
我可用此剧为陷阱来补捉国王良心内之隐秘;获得最确凿的证据。
'出'
{第二幕完}
译者注:
(1)。『美化』对波隆尼尔来讲是个『坏字』因为它表示欧菲莉亚有用饰品。
(2)。在此译者用『纵』字;因原文的『loose;』强调了波隆尼尔利用女儿之心态……如『纵马』、『纵狗』等。
(3)。鱼贩即皮条客的俗称。哈姆雷特在此讽刺波隆尼尔利用女儿来调查哈姆雷特发疯之内幕。
(4)。中古时代人们认为蛆是从太阳而生。
(5)。「环球剧院」即莎士比亚本人的剧院;而它的招牌即一力士扛地球。
(6)。没那么疯之意。
(7)。罗希斯(roscius):古罗马之名伶。
(8)。耶弗他(jephthah):在圣经耶弗他因大意而牺牲其女;在此哈姆雷特再度的讽刺波隆尼尔。
(9)。英文「胡须」与「挑战」可同字。
(10)。艾尼亚士(aeneas):威吉尔(古罗马大诗人publiusvergiliusmaro;70…19b。c。)写的史诗aeneid中之英雄;也是罗马人之始祖。
(11)。黛多(dido):迦太基之后。迦太基(carthage)是非洲北部之古国;在今突尼斯附近;纪元前一四六年被罗马人所灭。
(12)。普莱安(priam):特罗伊(troy)之王;在木马屠城记里被皮拉斯所杀。
(13)。皮拉斯(pyrrhus):阿奇里斯(achilles)之子;其父被普莱安之子所杀。皮拉斯替父报仇;藏於木马腹内;进城後杀死普莱安。
(14)。海肯尼亚:地名;海南区;位在今伊朗。古罗马时代产猛虎出名。
(15)。伊霖堡:特罗伊(troy)城中之堡;在木马屠城记中被希腊人摧毁。
(16)。西古芭(hecuba):普莱安之妻;特罗伊之后。
。d 。
第三幕
小!说
第一景:宫庭内一室
'国王;皇后;波隆尼尔;欧菲利亚;罗生克兰;与盖登思邓入'
王:{对罗与盖}而你们无法在谈话中发现他为何要表现得如此神魂颠倒;
以狂烈及危险的疯癫症搅乱其安宁?
罗:他也承认他心神恍惚;但是他不肯说出其中之原因。
盖:并且他也不愿意接受我们的探讨。
当我们想刺探他之真相时;他就狡滑的躲避询问。
后:他有无乐意的会见你们?
罗:很有礼貌的;像个绅士。
盖:但也十分勉强的。
罗:他很寡言;可是他也了当的答覆了我们所求
小说推荐
- 莎士比亚全集五
- 《特洛伊罗斯与克瑞西达.剧中人物普里阿摩斯 特洛亚国王赫克托特洛伊罗斯帕里斯得伊福玻斯赫勒诺斯 普里阿摩斯之子玛伽瑞隆 普里阿摩斯的庶子埃涅阿斯安忒诺 特洛亚将领卡尔卡斯 特洛亚祭司,投降于希腊潘达洛斯 克瑞西达的舅父阿伽门农 希腊主帅墨涅拉俄斯 阿伽门农之弟阿喀琉斯埃阿斯俄底修斯涅斯托狄俄墨得斯帕
- 文学名著
- 最新章:第84章
- 莎士比亚全集二
- 《亨利四世》上篇剧中人物亨利四世亨利?威尔士亲王约翰?兰开斯特 亨利王之子威斯摩兰伯爵华特?勃伦特爵士托马斯?潘西 华斯特伯爵亨利?潘西 诺森伯兰伯爵亨利?潘西?霍茨波 诺森伯兰之子爱德蒙?摩提默 马契伯爵理查?斯克鲁普 约克大主教阿契包尔德 道格拉斯伯爵奥温?葛兰道厄理查?凡农爵士约翰?福斯塔夫爵
- 文学名著
- 最新章:第127章
- 莎士比亚全集四
- 《威尼斯商人 大_http.ifanshu/book/detail?id=706《皆大欢喜》小说剧中人物公爵 在放逐中弗莱德里克 其弟,篡位者阿米恩斯杰奎斯 流亡公爵的从臣勒?波 弗莱德里克的侍臣查尔斯 拳师奥列佛贾奎斯奥兰多 罗兰?德?鲍埃爵士的儿子亚当丹尼斯 奥列佛的仆人试金石 小丑 奥列佛?马
- 文学名著
- 莎士比亚全集一
- 《一报还一报/小|说|网)剧中人物文森修 公爵安哲鲁 公爵在假期中的摄政爱斯卡勒斯 辅佐安哲鲁的老臣克劳狄奥 少年绅士路西奥 纨 子两个纨 绅士凡里厄斯 公爵近侍狱吏托马斯、彼得 两个教士陪审官爱尔博 糊涂的差役弗洛斯 愚蠢的绅士庞贝 妓院中的当差阿伯霍逊 刽子手巴那丁 酗酒放荡的囚犯依莎贝拉 克劳
- 文学名著
- 最新章:第91章
- 莎士比亚密码
- 伊丽莎白时期英国宫廷秘史:莎士比亚密码 作者:张放 剧本集《第一对开本》有望成为最贵书 有望成为最贵书籍 新华社2006年4月1日讯 据新华社4月1日电在英国最为隐秘的私人图书馆藏身300多年后,一本文豪莎士比亚最早的剧本集《第一对开本》即将于7月份在伦敦公开竞拍,并有望成为有史以来拍出最高价格的书
- 历史军事
- 最新章:第38章
- 莎士比亚的辞海
- ╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【你的用户名】整理附】内容版权归作者所有—莎士比亚的辞海作者:静沐暖阳文案面对拖稿这种事,舒茺其实很想像雪姨一样拍门。你有本事当大神你有本事开门啊别躲在里面不出声我知道你在家哼!哼!然而,还没等她敲门,门就自动开了。一个凌乱着短发却依旧耀眼的男人出现在她面
- 都市言情
- 最新章:第82章
- 亚里士多德的三段论
- 作者[波兰]卢卡西维茨译者:李真、李先焜 1汉译世界学术名著丛书亚里士多德的三段论〔波兰〕卢卡西维茨著李 真 李先焜译 2目 录第一版原序…1…第二版原序…4…第一章 亚里士多德三段论系统的要素…8…1。亚里士多德式三段论的正确形式…8…A2。前提和词项…1…1A3。为什么单一词项被亚里士多德略去了
- 文学名著
- 最新章:第69章
- 亚莎年代记
- 简介:跳海逃生的少年在一座桃源小岛得到了创世始祖亚莎的力量仁义礼智信忠孝创世七神力与魔王七原罪哪个才能继续书写历史新的篇章姐姐为什么这本‘亚莎年代记’最后写着未完待续花羽大人的故事从他来到亚莎岛的时候开始但是他的冒险还远远没有结束81929第一章 士兵选拔)ps 奉上今天的更新,顺便给起点515粉丝
- 武侠修真
- 最新章:第78章
- 三体全集
- 刘慈欣 三体《三体》终于能与科幻朋友们见面了,用连载的方式事先谁都没有想到,也是无奈之举。之前就题材问题与编辑们仔细商讨过,感觉没有什么问题,但没想到今年是文革三十周年这事儿,单行本一时出不了,也只能这样了 这是一个暂名为《地球往事》的系列的第一部,可以看做一个更长的故事的开始 这是一个关于背叛的故
- 科幻穿越
- 最新章:第292章