狐狸感到十分蹊跷。
“在另一个星球上?”
“是的。”
“在那个星球上,有猎人吗?”
“没有。”
“这很有意思。那么,有鸡吗?”
“没有。”
“没有十全十美的。”狐狸叹息地说道。
可是,狐狸又把话题拉回来:
“我的生活很单调。我捕捉鸡,而人又捕捉我。所有的鸡全都一样,所有的
人也全都一样。因此,我感到有些厌烦了。但是,如果你要是驯服了我,我的生
活就一定会是欢快的。我会辨认出一种与众不同的脚步声。其他的脚步声会使我
躲到地下去,而你的脚步声就会象音乐一样让我从洞里走出来。再说,你看!你
看到那边的麦田没有?我不吃面包,麦子对我来说,一点用也没有。我对麦田无
动于衷。而这,真使人扫兴。但是,你有着金黄色的头发。那么,一旦你驯服了
我,这就会十分美妙。麦子,是金黄色的,它就会使我想起你。而且,我甚至会
喜欢那风吹麦浪的声音…”
狐狸沉默不语,久久地看着小王子。
“请你驯服我吧!”他说。
“我是很愿意的。”小王子回答道,“可我的时间不多了。我还要去寻找朋
友,还有许多事物要了解。”
“只有被驯服了的事物,才会被了解。”狐狸说,“人不会再有时间去了解
任何东西的。他们总是到商人那里去购买现成的东西。因为世界上还没有购买朋
友的商店,所以人也就没有朋友。如果你想要一个朋友,那就驯服我吧!”
“那么应当做些什么呢?”小王子说。
“应当非常耐心。”狐狸回答道,“开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍
微远些。我用眼角瞅着你,你什么也不要说。话语是误会的根源。但是,每天,
你坐得靠我更近些…”
第二天,小王子又来了。
“最好还是在原来的那个时间来。”狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,
那么从三点钟起,我就开始感到幸福。时间越临近,我就越感到幸福。到了四点
钟的时候,我就会坐立不安;我就会发现幸福的代价。但是,如果你随便什么时
候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情…应当有一定的仪式。”
“仪式是什么?”小王子问道。
“这也是一种早已被人忘却了的事。”狐狸说,“它就是使某一天与其他日
子不同,使某一时刻与其他时刻不同。比如说,我的那些猎人就有一种仪式。他
们每星期四都和村子里的姑娘们跳舞。于是,星期四就是一个美好的日子!我可
以一直散步到葡萄园去。如果猎人们什么时候都跳舞,天天又全都一样,那么我
也就没有假日了。”
就这样,小王子驯服了狐狸。当出发的时刻就快要来到时:
“啊!”狐狸说,“我一定会哭的。”
“这是你的过错,”小王子说,“我本来并不想给你任何痛苦,可你却要我驯
服你…”
“是这样的。”狐狸说。
“你可就要哭了!”小王子说。
“当然罗。”狐狸说。
“那么你什么好处也没得到。”
“由于麦子颜色的缘故,我还是得到了好处。”狐狸说。
然后,他又接着说。
“再去看看那些玫瑰花吧。你一定会明白,你的那朵是世界上独一无二的玫
瑰。你回来和我告别时,我再赠送给你一个秘密。”
于是小王子又去看那些玫瑰。
“你们一点也不象我的那朵玫瑰,你们还什么都不是呢!”小王子对她们说。
“没有人驯服过你们,你们也没有驯服过任何人。你们就象我的狐狸过去那样,
它那时只是和千万只别的狐狸一样的一只狐狸。但是,我现在已经把它当成了我
的朋友,于是它现在就是世界上独一无二的了。”
这时,那些玫瑰花显得十分难堪。
“你们很美,但你们是空虚的。”小王子仍然在对她们说,“没有人能为你
们去死。当然罗,我的那朵玫瑰花,一个普通的过路人以为她和你们一样。可是,
她单独一朵就比你们全体更重要,因为她是我浇灌的。因为她是我放在花罩中的。
因为她是我用屏风保护起来的。因为她身上的毛虫(除了留下两三只为了变蝴蝶
而外)是我除灭的。因为我倾听过她的怨艾和自诩,甚至有时我聆听着她的沉默。
因为她是我的玫瑰。”
他又回到了狐狸身边。
“再见了。”小王子说道。
“再见。”狐狸说。“喏,这就是我的秘密。很简单:只有用心才能看得清。
实质性的东西,用眼睛是看不见的。”
“实质性的东西,用眼睛是看不见的。”小王子重复着这句话,以便能把它
记在心间。
“正因为你为你的玫瑰花费了时间,这才使你的玫瑰变得如此重要。”
“正因为你为你的玫瑰花费了时间…”小王子又重复着,要使自己记住这些。
“人们已经忘记了这个道理,”狐狸说,“可是,你不应该忘记它。你现在
要对你驯服过的一切负责到底。你要对你的玫瑰负责…”
“我要对我的玫瑰负责…”小王子又重复着……
XXII
“你好。”小王子说道。
“你好。”扳道工说道。
“你在这里做什么?”小王子问。
“我一包包地分选旅客,按每千人一包。”扳道工说,“我打发这些运载旅
客的列车,一会儿发往右方,一会儿发往左方。”
这时,一列灯火明亮的快车,雷鸣般地响着,把扳道房震得颤颤悠悠。
“他们真匆忙呀,”小王子说,“他们要寻找什么?”
“开机车的人自己也不知道。”扳道工说道。
于是,第二列灯火通明的快车又朝着相反的方向轰隆轰隆地开过去。
“他们怎么又回来了呢?”小王子问道。
“他们不是原来那些人了。”扳道工说,“这是一次对开列车。”
“他们不满意他们原来所住的地方吗?”
“人们是从来也不会满意自己所在的地方的。”扳道工说。
此时,第三趟灯火明亮的快车又隆隆而过。
“他们是在追随第一批旅客吗?”小王子问道。
“他们什么也不追随。”扳道工说,“他们在里面睡觉,或是在打哈欠。只
有孩子们把鼻子贴在玻璃窗上往外看。”
“只有孩子知道他们自己在寻找什么。”小王子说,“他们为一个布娃娃花
费不少时间,这个布娃娃就成了很重要的东西,如果有人夺走的他们的布娃娃,
他们就哭泣…”
“他们真幸运。”扳道工说。
XXIII
“你好。”小王子说。
“你好。”商人说道。
这是一位贩卖能够止渴的精制药丸的商人。每周吞服一丸就不会感觉口渴。
“你为什么卖这玩艺儿?”小王子说。
“这就大大地节约了时间。”商人说,“专家们计算过,这样,每周可以节
约五十三分钟。”
“那么,用这五十三分钟做什么用?”
“随便怎么用都行。…”
小王子自言自语地说:“我如果有五十三分钟可支配,我就悠哉游哉地向水
泉走去…”
XXIV
这是我在沙漠上出了事故的第八天。我听着有关这个商人的故事,喝完了我
所备用的最后一滴水。
“啊!”我对小王子说,“你回忆的这些故事真美。可是,我还没有修好我
的飞机。我没有喝的了,假如我能悠哉游哉地走到水泉边去,我一定也会很高兴
的!”
小王子对我说:“我的朋友狐狸…”
“我的小家伙,现在还说什么狐狸!”
“为什么?”
“因为这就要渴死人了。”
他不理解我的思路,他回答我道:
“即使快要死了,有过一个朋友也好么!我就为我有过一个狐狸朋友而感到
很高兴…”
“他不顾危险。”我自己思量着,“他从来不知道饥渴。只要有点阳光,他
就满足了…”
他看着我,答复着我的思想:
“我也渴了…我们去找一口井吧…”
我显出厌烦的样子:在茫茫的大沙漠上盲目地去找水井,真荒唐。然而
小说推荐
- 快乐王子童话集(英文版)
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者附】内容版权归作者所有!The Happy Prince and Other Tales1 THE HAPPY PRINCEHigh above the city on a tall column stood the statue of the
- 文学名著
- 最新章:第16章
- rekindled(英文版)
- ╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【功夫英雄qq】整理附】内容版权归作者所有!REKINDLED[065-066-4.9]By BARBARA DELINSKYSYNOPSIS:We are calling this two-book volume Rekindled because ea
- 文学名著
- 最新章:第77章
- flipped(英文版)
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【louise_1925】整理附】内容版权归作者所有 Page 1-Flippedby Wendelin Van Draanen Page 2-More praise for FLIPPED“We flipped over this fanta
- 激情
- 最新章:第55章
- 简爱(英文版)
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【yuzhiyuyi】整理附】内容版权归作者所有★The Bront SistersWorksWuthering HeightsAnneThe Tenant of Wildfell HallCharlotteShirleyJane EyreBi
- 文学名著
- 最新章:第168章
- 君主论-the prince(英文版)
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【虞夏】整理附】内容版权归作者所有!THE PRINCEby Nicolo MachiavelliWritten c 1505 published 1515translated by W K MarriottCHAPTER IHOW MANY
- 文学名著
- 最新章:the prince(英文版)-第28章
- 红字-the scarlet letter(英文版)
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【冷泉泓薇】整理附】内容版权归作者所有!THE SCARLET LETTER by Nathaniel HawthorneINTRODUCTORY THE CUSTOM-HOUSE INTRODUCTORY TO"THE SCARLET LET
- 文学名著
- 最新章:the scarlet letter(英文版)-第75章
- 阿甘正传(英文版)
- ,阿甘正传(英文版)1小?说网let me say this bein a idiot is no box of chocolates people laugh losepatience treat you shabby now they says folks sposed to be kind t
- 历史军事
- 最新章:第35章
- 哲学史-philosophy of history(英文版)
- ━书香 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者●﹏≥﹏(不夜火)为你整理制作 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者━门第╯Philosophy of Historyby HegelTable of Contents
- 文学名著
- 最新章:philosophy of history(英文版)-第36章
- the underground city-地下城(英文版)
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【功夫英雄qq】整理附】内容版权归作者所有!The Underground Cityby Jules VerneORThe Black Indies(Sometimes Called The Child of the Cavern)CHAPTE
- 文学名著
- 最新章:地下城(英文版)-第41章