《小王子 英文版》第9章


我显出厌烦的样子:在茫茫的大沙漠上盲目地去找水井,真荒唐。然而我们
还是开始去寻找了。
当我们默默地走了好几个小时以后,天黑了下来,星星开始发出光亮。由于
渴我有点发烧,我看着这些星星,象是在做梦一样。小王子的话在我的脑海中跳
来跳去。
“你也渴吗?”我问他。
他却不回答我的问题,只是对我说:
“水对心也是有益处的…”
我不懂他的话是什么意思,可我也不做声…我知道不应该去问他。
他累了,他坐下来。我在他身旁坐下。沉默了一会,他又说道:
“星星是很美的,因为有一朵人们看不到的花…”
我回答道:“当然。”而我默默地看着月光下沙漠的褶皱。
“沙漠是美的。”他又说道。
确实如此。我一直很喜欢沙漠。坐在一个沙丘上,什么也看不见、听不见。
但是,却有一种说不出的东西在默默地放着光芒…
“使沙漠更加美丽的,就是在某个角落里,藏着一口井…”
我很惊讶,突然明白了为什么沙漠放着光芒。当我还是一个小孩子的时候,
我住在一座古老的房子里,而且传说,这个房子里埋藏着一个宝贝。当然,从来
没有任何人能发现这个宝贝,可能,甚至也没有人去寻找过。但是,这个宝贝使
整个房子着了魔似的。我家的房子在它的心灵深处隐藏着一个秘密…
我对小王子说道:“是的,无论是房子,星星,或是沙漠,使它们美丽的东
西是看不见的!”
“我真高兴,你和我的狐狸的看法一样。”小王子说。
小王子睡觉了,我就把他抱在怀里,又重新上路了。我很激动。就好象抱着
一个脆弱的宝贝。就好象在地球上没有比这更脆弱的了。我借着月光看着这惨白
的面额,这双紧闭的眼睛,这随风飘动的绺绺头发,这时我对自己说道:“我所
看到的仅仅是外表。最重要的是看不见的…”
由于看到他稍稍张开的嘴唇露出一丝微笑,我又自言自语地说:“在这个熟
睡了的小王子身上,使我非常感动的,是他对他那朵花的忠诚,是在他心中闪烁
的那朵玫瑰花的形象。这朵玫瑰花,即使在小王子睡着了的时候,也象一盏灯的
火焰一样在他身上闪耀着光辉…”这时,我就感觉到他更加脆弱。应该保护灯焰:
一阵风就可能把它吹灭…
于是,就这样走着,我在黎明时发现了水井。
XXV
“那些人们,他们往快车里拥挤,但是他们却不知道要寻找什么。于是,他
们就忙忙碌碌,来回转圈子…”小王子说道。
他接着又说:
“这没有必要…”
我们终于找到的这口井,不同于撒哈拉的那些井。撒哈拉的井只是沙漠中挖
的洞。这口井则很象村子中的井。可是,那里又没有任何村庄,我还以为是在做
梦呢。
“真怪,”我对小王子说:“一切都是现成的:辘轳、水桶、绳子…”
他笑了,拿着绳子,转动着辘轳。辘轳就象是一个长期没有风来吹动的旧风
标一样,吱吱作响。
“你听,”小王子说:“我们唤醒了这口井,它现在唱起歌来了…”我不愿
让他费劲。我对他说:
“让我来干吧。这活对你太重了。”
我慢慢地把水桶提到井栏上。我把它稳稳地放在那里。我的耳朵里还响着辘
轳的歌声。依然还在晃荡的水面上,我看见太阳的影子在跳动。
“我正需要喝这种水。”小王子说:“给我喝点…”
这时我才明白了他所要寻找的是什么!
我把水桶提到他的嘴边。他闭着眼睛喝水。就象节日一般舒适愉快。这水远
不只是一种饮料,它是披星戴月走了许多路才找到的,是在辘轳的歌声中,经过
我双臂的努力得来的。它象是一件礼品慰藉着心田。在我小的时候,圣诞树的灯
光,午夜的弥撒的音乐,甜蜜的微笑,这一切都使圣诞节时我收到的礼品辉映着
幸福的光彩。
“你这里的人在同一个花园中种植着五千朵玫瑰。”小王子说:“可是,他
们却不能从中找到自己所要寻找的东西…”
“他们是找不到的。”我回答道。
“然而,他们所寻找的东西却是可以从一朵玫瑰花或一点儿水中找到的…”
“一点不错。”我回答道。
小王子又加了一句:
“眼睛是什么也看不见的。应该用心去寻找。”
我喝了水。我痛快地呼吸着空气。沙漠在晨曦中泛出蜂蜜的光泽。这蜂蜜般
的光泽也使我感到幸福。为什么我要难过…
小王子又重新在我的身边坐下。他温柔地对我说:“你应该实践你的诺言。”
“什么诺言?”
“你知道…给我的小羊一个嘴套子…我要对我的花负责的呀!”
我从口袋中拿出我的画稿。小王子瞅见了,笑着说:
“你画的猴面包树,有点象白菜…”
“啊!”
我还为我画的猴面包树感到骄傲呢!
“你画的狐狸…它那双耳朵…有点象犄角…而且又太长了!”
这时,他又笑了。
“小家伙,你太不公正了。我过去只会画开着肚皮和闭着肚皮的巨蟒。”
“啊!这就行了。”他说:“孩子们认得出来。”
我就用铅笔勾画了一个嘴套。当我把它递给小王子时,我心里很难受:
“你的打算,我一点也不知道…”
但是,他不回答我,他对我说:
“你知道,我落在地球上…到明天就一周年了…”
接着,沉默了一会儿,他又说道:
“我就落在这附近…”
此时,他的面颊绯红。
我不知为什么,又感到一阵莫名其妙的心酸。这时,我产生了一个问题:
“一星期以前,我认识你的那天早上,你单独一个人在这旷无人烟的地方走
着;这么说,这并不是偶然的了?你是要回到你降落的地方去是吗!”
小王子的脸又红了。
我犹豫不定地又说了一句:
“可能是因为周年纪念吧?…”
小王子脸又红了。他从来也不回答这些问题,但是,脸红,就等于说“是的”,
是吧?
“啊!”我对他说:“我有点怕…”
但他却回答我说:
“你现在该工作了。你应该回到你的机器那里去。我在这里等你。你明天晚
上再来…”
但是,我放心不下。我想起了狐狸的话。如果被人驯服了,就可能会要哭的…
XXVI
在井旁边有一堵残缺的石墙。第二天晚上我工作回来的时候,我远远地看见
了小王子耷拉着双腿坐在墙上。我听见他在说话:
“你怎么不记得了呢?”他说,“绝不是在这儿。”
大概还有另一个声音在回答他,因为他答着腔说道:
“没错,没错,日子是对的;但地点不是这里…”
我继续朝墙走去。我还是看不到,也听不见任何别人。可是小王子又回答道:
“…那当然。你会在沙上看到我的脚印是从什么地方开始的。你在那里等着
我就行了。今天夜里我去那里。”
我离墙约有二十米远,可我依然什么也没有看见。
小王子沉默了一会又说:
“你的毒液管用吗?你保证不会使我长时间地痛苦吗?”
我焦虑地赶上前去,但我仍然不明白是怎么回事。
“现在你去吧,我要下来了!…”小王子说。
于是,我也朝墙脚下看去,我吓了一跳。就在那里,一条黄蛇直起身子冲着
小王子。这种黄蛇半分钟就能结果你的性命。我一面赶紧掏口袋,拔出手枪,一
面跑过去。可是一听到我的脚步声,蛇却象一股干涸了的水柱一样,慢慢钻进沙
里去。它不慌不忙地在石头的缝隙中钻动着,发出轻轻的金属般的响声。
我到达墙边的时候,正好把我的这位小王子接在我的怀抱中。他的脸色雪一
样惨白。
“这是搞的什么名堂!你怎么竟然和蛇也谈起心来了!”我解开了他一直带
着的金黄色的围脖。我用水渍湿了他的太阳穴,让他喝了点水。这时,我什么也
不敢再问他。他严肃地看着我,用双臂搂着我的脖
小说推荐
返回首页返回目录