着的金黄色的围脖。我用水渍湿了他的太阳穴,让他喝了点水。这时,我什么也
不敢再问他。他严肃地看着我,用双臂搂着我的脖子。我感到他的心就象一只被
枪弹击中而濒于死亡的鸟的心脏一样在跳动着。他对我说:
“我很高兴,你找到了你的机器所缺少的东西。你不久就可以回家去了…”
“你怎么知道的?”
我正是来告诉他,在没有任何希望的情况下,我成功地完成了修理工作。
他不回答我的问题,却接着说道:
“我也一样,今天,要回家去了…”
然后,他忧伤地说:
“我回家要远得多…要难得多…”
我清楚地感到发生了某种不寻常的事。我把他当作小孩一样紧紧抱在怀里,
可是我感觉到他径直地向着一个无底深渊沉陷下去,我想法拉住他,却怎么也办
不到…
他的眼神很严肃,望着遥远的地方。
“我有你画的羊,羊的箱子和羊的嘴套子…”
他带着忧伤的神情微笑了。
我等了很长时间,才觉得他身子渐渐暖和起来。
“小家伙,你受惊了…”
他害怕了,这是无疑的!他却温柔地笑着说:
“今天晚上,我会怕得更厉害…”
我再度意识到要发生一件不可弥补的事。我觉得我的心一下子就凉了。这时
我才明白:一想到再也不能听到这笑声,我就不能忍受。这笑声对我来说,就好
象是沙漠中的甘泉一样。
“小家伙,我还想听你笑…”
但他对我说:
“到今天夜里,正好是一年了。我的星球将正好处于我去年降落的那个地方
的上空…”
“小家伙,这蛇的事,约会的事,还有星星,这全是一场噩梦吧?”
但他并不回答我的问题。他对我说:
“重要的事,是看不见的…”
“当然…”
“这就象花一样。如果你爱上了一朵生长在一颗星星上的花,那么夜间,你
看着天空就感到甜蜜愉快。所有的星星上都好象开着花。”
“当然…”
“这也就象水一样,由于那辘轳和绳子的缘故,你给我喝的井水好象音乐一
样…你记得吗?…这水非常好喝…”
“当然…”
“夜晚,你抬头望着星星,我的那颗太小了,我无法给你指出我的那颗星星
是在哪里。这样倒更好。你可以认为我的那颗星星就在这些星星之中。那么,所
有的星星,你都会喜欢看的…这些星星都将成为你的朋友。而且,我还要给你一
件礼物…”
他又笑了。
“啊!小家伙,小家伙,我喜欢听你这笑声!”
“这正好是我给你的礼物,…这就好象水那样。”
“你说的是什么?”
“人们眼里的星星并不都一样。对旅行的人来说,星星是向导。对别的人来
说,星星只是些小亮光。对另外一些学者来说,星星就是他们探讨的学问。对我
所遇见的那个实业家来说,星星是金钱。但是,所有这些星星都不会说话。你呢,
你的那些星星将是任何人都不曾有过的…”
“你说的是什么?”
“夜晚,当你望着天空的时候,既然我就住在其中一颗星星上,既然我在其
中一颗星星上笑着,那么对你来说,就好象所有的星星都在笑,那么你将看到的
星星就是会笑的星星!”
这时,他又笑了。
“那么,在你得到了安慰之后(人们总是会自我安慰的)你就会因为认识了
我而感到高兴。你将永远是我的朋友。你就会想要同我一起笑。有时,你会为了
快乐而不知不觉地打开窗户。你的朋友们会奇怪地看着你笑着仰望天空。那时,
你就可以对他们说:‘是的,星星总是引我欢笑!’他们会以为你发疯了。我的
恶作剧将使你难堪…”
这时,他又笑了。
“这就好象我并没有给你星星,而是给你一大堆会笑出声来的小铃铛…”
他仍然笑着。随后他变得严肃起来:
“今天夜里…你知道…不要来了。”
“我不离开你。”
“我将会象是很痛苦的样子…我有点象要死去似的。就是这么回事,你就别
来看这些了,没有必要。”
“我不离开你。”
可是他担心起来。
“我对你说这些…这也是因为蛇的缘故。别让它咬了你…蛇是很坏的,它随
意咬人…”
“我不离开你。”
这时,他似乎有点放心了:
“对了,它咬第二口的时候就没有毒液了…”
这天夜里,我没有看到他起程。他不声不响地跑了。当我终于赶上他的时候,
他坚定地快步走着。他只是对我说道:
“啊,你在这儿…”
于是他拉着我的手。但是他仍然很担心:
“你不该这样。你会难受的。我会象是死去的样子,但这不会是真的…”
我默默无言。
“你明白,路很远。我不能带着这付身躯走。它太重了。”
我依然沉默不语。
“但是,这就好象剥落的旧树皮一样。旧树皮,并没有什么可悲的。”
我还是沉默不语。
他有些泄气了。但是他又振作起来:
“这将是蛮好的,你知道。我也一定会看星星的。所有的星星都将是带有生
了锈的辘轳的井。所有的星星都会倒水给我喝…”
我还是沉默不语。
“这将是多么好玩啊!你将有五亿个铃铛,我将有五亿口水井…”
这时,他也沉默了,因为他在哭。
“就是这儿。让我自个儿走一步吧。”
他这时坐下来,因为他害怕了。他却仍然说道:
“你知道…我的花…我是要对她负责的!而她又是那么弱小!她又是那么天
真。她只有四根微不足道的刺,保护自己,抵抗外敌…”
我也坐了下来,因为我再也站立不住了。他说道:
“就是这些…全都说啦…”
他犹豫了一下,然后站起来。他迈出了一步。而我却动弹不得。
在他的脚踝子骨附近,一道黄光闪了一下。刹那间他一动也不动了。他没有
叫喊。他轻轻地象一棵树一样倒在地上,大概由于沙地的缘故,连一点响声都没
有。
XXVII
到现在,一点不错,已经有六年了…我还从未讲过这个故事。同伴们重新见
到了我,都为能看见我活着回来而高兴。我却很悲伤。我告诉他们:“这是因为
疲劳的缘故…”
现在,我稍微得到了些安慰。就是说…还没有完全平静下来。可我知道他已
经回到了他的星球上。因为那天黎明,我没有再见到他的身躯。他的身躯并不那
么重…从此,我就喜欢在夜间倾听着星星,好象是倾听着五亿个铃铛…
可是,现在却又发生了不寻常的事。我给小王子画的羊嘴套上,忘了画皮带!
他再也不可能把它套在羊嘴上。于是,我思忖着:“他的星球上发生了什么事呢?
大概小羊把花吃掉了吧…”
有时我又对自己说,“绝对不会的!小王子每天夜里都用玻璃罩子罩住他的
花,而且他会把羊看管好的…”想到这里,我就非常高兴。这时,所有的星星都
在柔情地轻声笑着。
忽而我又对自己说:“人们有时总免不了会疏忽的,那就够戗!某一天晚上
他忘了玻璃罩子,或者小羊夜里不声不响地跑出来…”想到这里,小铃铛都变成
泪珠了!
这真是一个很大的奥秘。对你们这些喜欢小王子的人来说,就象对于我来说
一样,无论什么地方,凡是某处,如果一只羊(尽管我们并不认识它),吃了一
朵玫瑰花,或是没有吃掉一朵玫瑰花,那么宇宙的面貌就全然不同。
你们望着天空。你们想一想:羊究竟是吃了还是没有吃掉花?那么你们就会
看到一切都变了样…
任何一个大人将永远不会明白这个问题竟如此重要!
◇◇◇◇◇◇
对我来说,这是世界上最美也是最凄凉的地方。它与前一页画的是同一个地
方。我再一次将它画出来,为的是好让你们看清楚。就是在这里,小王子出现在
地球上,后来,也正是在这里消失了的。请你们仔细看看这个地方,以便你们有
一天去非洲沙漠上?
小说推荐
- 快乐王子童话集(英文版)
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者附】内容版权归作者所有!The Happy Prince and Other Tales1 THE HAPPY PRINCEHigh above the city on a tall column stood the statue of the
- 文学名著
- 最新章:第16章
- rekindled(英文版)
- ╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【功夫英雄qq】整理附】内容版权归作者所有!REKINDLED[065-066-4.9]By BARBARA DELINSKYSYNOPSIS:We are calling this two-book volume Rekindled because ea
- 文学名著
- 最新章:第77章
- flipped(英文版)
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【louise_1925】整理附】内容版权归作者所有 Page 1-Flippedby Wendelin Van Draanen Page 2-More praise for FLIPPED“We flipped over this fanta
- 激情
- 最新章:第55章
- 简爱(英文版)
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【yuzhiyuyi】整理附】内容版权归作者所有★The Bront SistersWorksWuthering HeightsAnneThe Tenant of Wildfell HallCharlotteShirleyJane EyreBi
- 文学名著
- 最新章:第168章
- 君主论-the prince(英文版)
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【虞夏】整理附】内容版权归作者所有!THE PRINCEby Nicolo MachiavelliWritten c 1505 published 1515translated by W K MarriottCHAPTER IHOW MANY
- 文学名著
- 最新章:the prince(英文版)-第28章
- 红字-the scarlet letter(英文版)
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【冷泉泓薇】整理附】内容版权归作者所有!THE SCARLET LETTER by Nathaniel HawthorneINTRODUCTORY THE CUSTOM-HOUSE INTRODUCTORY TO"THE SCARLET LET
- 文学名著
- 最新章:the scarlet letter(英文版)-第75章
- 阿甘正传(英文版)
- ,阿甘正传(英文版)1小?说网let me say this bein a idiot is no box of chocolates people laugh losepatience treat you shabby now they says folks sposed to be kind t
- 历史军事
- 最新章:第35章
- 哲学史-philosophy of history(英文版)
- ━书香 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者●﹏≥﹏(不夜火)为你整理制作 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者━门第╯Philosophy of Historyby HegelTable of Contents
- 文学名著
- 最新章:philosophy of history(英文版)-第36章
- the underground city-地下城(英文版)
- 手机访问 m╮欢迎光临︱田︱田田╬版 权 归 原 作 者【功夫英雄qq】整理附】内容版权归作者所有!The Underground Cityby Jules VerneORThe Black Indies(Sometimes Called The Child of the Cavern)CHAPTE
- 文学名著
- 最新章:地下城(英文版)-第41章